Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 45:9

 ISA 45:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוֹי
    2. 426072
    3. woe to
    4. -
    5. 1945
    6. S-Tj
    7. woe_to!
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297839
    1. רָב
    2. 426073
    3. one who contends
    4. -
    5. 7378
    6. V-Vqrmsa
    7. [one_who]_contends
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297840
    1. אֶת
    2. 426074
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297841
    1. 426075
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297842
    1. יֹצְר,וֹ
    2. 426076,426077
    3. maker of his
    4. -
    5. 3335
    6. S-Vqrmsc,Sp3ms
    7. maker_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297843
    1. חֶרֶשׂ
    2. 426078
    3. a potsherd
    4. -
    5. 2789
    6. P-Ncmsa
    7. a_potsherd
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297844
    1. אֶת
    2. 426079
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. P-R
    7. with
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297845
    1. 426080
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297846
    1. חַרְשֵׂי
    2. 426081
    3. potsherds of
    4. -
    5. 2789
    6. P-Ncmpc
    7. potsherds_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297847
    1. אֲדָמָה
    2. 426082
    3. +the ground
    4. -
    5. 127
    6. P-Ncfsa
    7. [the]_ground
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297848
    1. הֲ,יֹאמַר
    2. 426083,426084
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. SV-Ti,Vqi3ms
    7. ?,say
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297849
    1. 426085
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 297850
    1. חֹמֶר
    2. 426086
    3. clay
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. clay
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297851
    1. לְ,יֹצְר,וֹ
    2. 426087,426088,426089
    3. to fashions of it
    4. -
    5. 3335
    6. S-R,Vqrmsc,Sp3ms
    7. to,fashions_of,it
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297852
    1. מַֽה
    2. 426090
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297853
    1. 426091
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297854
    1. תַּעֲשֶׂה
    2. 426092
    3. are you making
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. are_you_making
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297855
    1. וּ,פָעָלְ,ךָ
    2. 426093,426094,426095
    3. and work of your
    4. -
    5. 6467
    6. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,work_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297856
    1. אֵין
    2. 426096
    3. there belong not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[belong]_not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297857
    1. 426097
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297858
    1. יָדַיִם
    2. 426098
    3. hands
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbda
    7. hands
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297859
    1. ל,וֹ
    2. 426099,426100
    3. to him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297860
    1. 426101
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297861
    1. 426102
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 297862

OET (OET-LV)woe_to one_who_contends with maker_of_his a_potsherd with potsherds_of the_ground say[fn] clay to_fashions_of_it what are_you_making and_work_of_your there_belong_not hands to_him/it.


45:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) any other earthen pot among all the earthen pots in the ground

(Some words not found in UHB: woe quarrels DOM maker_of,his potsherd DOM potsherds_of soil/ground ?,say clay to,fashions_of,it what you(ms)_will_make and,work_of,your not hands to=him/it )

Yahweh speaks of himself as if he were a potter, and of the one who would argue with him as if that person and the rest of humanity were all clay pots. Alternate translation: “like one piece of pottery among many other pieces of pottery scattered on the ground”

(Occurrence 0) earthen pot

(Some words not found in UHB: woe quarrels DOM maker_of,his potsherd DOM potsherds_of soil/ground ?,say clay to,fashions_of,it what you(ms)_will_make and,work_of,your not hands to=him/it )

This could mean: (1) “clay pot” or (2) “piece of broken clay pottery.”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Does the clay say to the potter … on it’?

(Some words not found in UHB: woe quarrels DOM maker_of,his potsherd DOM potsherds_of soil/ground ?,say clay to,fashions_of,it what you(ms)_will_make and,work_of,your not hands to=him/it )

Yahweh asks this question to rebuke those who argue with him about what he does. Alternate translation: “The clay should not say to the potter … on it!’”

TSN Tyndale Study Notes:

45:9-13 The Lord confronts those who question his right to use a pagan king to achieve his purposes. He, the Creator, is free and sovereign in his activities. He promised to bring his people back to their land, and he would use anyone he chose to accomplish that purpose.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. woe to
    2. -
    3. 1909
    4. 426072
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297839
    1. one who contends
    2. -
    3. 6830
    4. 426073
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297840
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 426074
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297841
    1. maker of his
    2. -
    3. 3174
    4. 426076,426077
    5. S-Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297843
    1. a potsherd
    2. -
    3. 2344
    4. 426078
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297844
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 426079
    5. P-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297845
    1. potsherds of
    2. -
    3. 2344
    4. 426081
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297847
    1. +the ground
    2. -
    3. 123
    4. 426082
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297848
    1. say
    2. -
    3. 1763,695
    4. 426083,426084
    5. SV-Ti,Vqi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297849
    1. clay
    2. -
    3. 2615
    4. 426086
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297851
    1. to fashions of it
    2. -
    3. 3570,3174
    4. 426087,426088,426089
    5. S-R,Vqrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297852
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 426090
    5. O-Ti
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297853
    1. are you making
    2. -
    3. 5804
    4. 426092
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297855
    1. and work of your
    2. -
    3. 1922,6192
    4. 426093,426094,426095
    5. S-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297856
    1. there belong not
    2. -
    3. 511
    4. 426096
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297857
    1. hands
    2. -
    3. 3102
    4. 426098
    5. S-Ncbda
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297859
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 426099,426100
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297860

OET (OET-LV)woe_to one_who_contends with maker_of_his a_potsherd with potsherds_of the_ground say[fn] clay to_fashions_of_it what are_you_making and_work_of_your there_belong_not hands to_him/it.


45:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 45:9 ©