Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 45:14

 ISA 45:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 426197
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297930
    1. 426198
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 297931
    1. אָמַר
    2. 426199
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297932
    1. יְהוָה
    2. 426200
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297933
    1. יְגִיעַ
    2. 426201
    3. the produce of
    4. -
    5. 3018
    6. S-Ncmsc
    7. the_produce_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297934
    1. מִצְרַיִם
    2. 426202
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297935
    1. וּ,סְחַר
    2. 426203,426204
    3. and merchandise of
    4. -
    5. 5505
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,merchandise_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297936
    1. 426205
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297937
    1. כּוּשׁ
    2. 426206
    3. Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia))
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Cush
    7. -
    8. Location=Cush; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297938
    1. וּ,סְבָאִים
    2. 426207,426208
    3. and Şāⱱāʼ
    4. -
    5. 5436
    6. S-C,Np
    7. and,Sabeans
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297939
    1. אַנְשֵׁי
    2. 426209
    3. people of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpc
    7. people_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297940
    1. מִדָּה
    2. 426210
    3. stature
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. stature
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297941
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 426211,426212
    3. to you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297942
    1. יַעֲבֹרוּ
    2. 426213
    3. they will pass over
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_pass_over
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297943
    1. וְ,לָ,ךְ
    2. 426214,426215,426216
    3. and to you
    4. -
    5. S-C,R,Sp2fs
    6. and,to,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297944
    1. יִהְיוּ
    2. 426217
    3. they will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_belong
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297945
    1. אַחֲרַיִ,ךְ
    2. 426218,426219
    3. behind you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. behind,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297946
    1. יֵלֵכוּ
    2. 426220
    3. they will walk
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_walk
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297947
    1. בַּ,זִּקִּים
    2. 426221,426222
    3. in/on/at/with chains
    4. -
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,chains
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297948
    1. יַעֲבֹרוּ
    2. 426223
    3. they will pass over
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_pass_over
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297949
    1. וְ,אֵלַיִ,ךְ
    2. 426224,426225,426226
    3. and to you
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R,Sp2fs
    7. and,to,you
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297950
    1. יִשְׁתַּחֲוּוּ
    2. 426227
    3. they will bow down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvi3mp
    7. they_will_bow_down
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297951
    1. 426228
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 297952
    1. אֵלַיִ,ךְ
    2. 426229,426230
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2fs
    7. to,you
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297953
    1. יִתְפַּלָּלוּ
    2. 426231
    3. they will pray
    4. -
    5. 6419
    6. V-Vti3mp
    7. they_will_pray
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297954
    1. אַךְ
    2. 426232
    3. surely
    4. -
    5. 389
    6. S-Ta
    7. surely
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297955
    1. בָּ,ךְ
    2. 426233,426234
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. P-R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297956
    1. אֵל
    2. 426235
    3. god
    4. -
    5. 410
    6. S-Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297957
    1. וְ,אֵין
    2. 426236,426237
    3. and there is no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_is_no
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297958
    1. עוֹד
    2. 426238
    3. yet
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. yet
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297959
    1. אֶפֶס
    2. 426239
    3. there not of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. there_not_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297960
    1. אֱלֹהִים
    2. 426240
    3. +are gods
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. [are]_gods
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    10. 297961
    1. 426241
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297962

OET (OET-LV)thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_merchandise_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in/on/at/with_chains they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down[fn] to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_no yet there_not_of are_gods.


45:14 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The earnings of Egypt and the merchandise of Cush with the Sabeans, men of tall stature, will be brought to you

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH products_of Miʦrayim/(Egypt) and,merchandise_of Kūsh and,Sabeans men_of stature to,you come_over and,to,you be behind,you walk in/on/at/with,chains come_over and,to,you bow_down to,you make_supplication surely on/over=you(fs) god and,there_is_no again/more no_of ʼElohīm )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The people of Egypt, Cush, and the tall people of Seba, will bring to you their earnings and their merchandise”

(Occurrence 0) The earnings of Egypt

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH products_of Miʦrayim/(Egypt) and,merchandise_of Kūsh and,Sabeans men_of stature to,you come_over and,to,you be behind,you walk in/on/at/with,chains come_over and,to,you bow_down to,you make_supplication surely on/over=you(fs) god and,there_is_no again/more no_of ʼElohīm )

Alternate translation: “The profits of Egypt”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Sabeans

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH products_of Miʦrayim/(Egypt) and,merchandise_of Kūsh and,Sabeans men_of stature to,you come_over and,to,you be behind,you walk in/on/at/with,chains come_over and,to,you bow_down to,you make_supplication surely on/over=you(fs) god and,there_is_no again/more no_of ʼElohīm )

These are people from the nation of Seba.

Note 3 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) to you

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH products_of Miʦrayim/(Egypt) and,merchandise_of Kūsh and,Sabeans men_of stature to,you come_over and,to,you be behind,you walk in/on/at/with,chains come_over and,to,you bow_down to,you make_supplication surely on/over=you(fs) god and,there_is_no again/more no_of ʼElohīm )

Here “you” refers to the people of Jerusalem.

TSN Tyndale Study Notes:

45:14 Egyptians . . . Ethiopians . . . Sabeans: Israel’s restoration would bring them a new sovereignty. Foreign nations would honor God, and because they recognized God’s special blessing on his people, they would also want to honor his people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 426197
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297930
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 426200
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297933
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 426199
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297932
    1. the produce of
    2. -
    3. 2792
    4. 426201
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297934
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 426202
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297935
    1. and merchandise of
    2. -
    3. 1922,5235
    4. 426203,426204
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297936
    1. Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia))
    2. -
    3. 3562
    4. 426206
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Cush; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297938
    1. and Şāⱱāʼ
    2. -
    3. 1922,5111
    4. 426207,426208
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297939
    1. people of
    2. -
    3. 284
    4. 426209
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297940
    1. stature
    2. -
    3. 3906
    4. 426210
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297941
    1. to you
    2. -
    3. 5613
    4. 426211,426212
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297942
    1. they will pass over
    2. -
    3. 5665
    4. 426213
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297943
    1. and to you
    2. -
    3. 1922,3570
    4. 426214,426215,426216
    5. S-C,R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297944
    1. they will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 426217
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297945
    1. behind you
    2. -
    3. 507
    4. 426218,426219
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297946
    1. they will walk
    2. -
    3. 3131
    4. 426220
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297947
    1. in/on/at/with chains
    2. -
    3. 844,1991
    4. 426221,426222
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297948
    1. they will pass over
    2. -
    3. 5665
    4. 426223
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297949
    1. and to you
    2. -
    3. 1922,385
    4. 426224,426225,426226
    5. S-C,R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297950
    1. they will bow down
    2. -
    3. 7497
    4. 426227
    5. V-Vvi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297951
    1. to you
    2. -
    3. 385
    4. 426229,426230
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297953
    1. they will pray
    2. -
    3. 6124
    4. 426231
    5. V-Vti3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297954
    1. surely
    2. -
    3. 518
    4. 426232
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297955
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 844
    4. 426233,426234
    5. P-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297956
    1. god
    2. -
    3. 341
    4. 426235
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297957
    1. and there is no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 426236,426237
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297958
    1. yet
    2. -
    3. 5868
    4. 426238
    5. S-D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297959
    1. there not of
    2. -
    3. 423
    4. 426239
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297960
    1. +are gods
    2. -
    3. 63
    4. 426240
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    8. 297961

OET (OET-LV)thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_merchandise_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in/on/at/with_chains they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down[fn] to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_no yet there_not_of are_gods.


45:14 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 45:14 ©