Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 57 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 57:5

 ISA 57:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,נֵּחָמִים
    2. 430754,430755
    3. who are inflaming yourselves
    4. -
    5. 2552
    6. PV-Td,VNrmpa
    7. [who,are]_inflaming_yourselves
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301166
    1. בָּ,אֵלִים
    2. 430756,430757
    3. among oaks
    4. -
    5. 410
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. among,oaks
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301167
    1. תַּחַת
    2. 430758
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. P-R
    7. under
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301168
    1. כָּל
    2. 430759
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. P-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301169
    1. 430760
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 301170
    1. עֵץ
    2. 430761
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. P-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301171
    1. רַעֲנָן
    2. 430762
    3. luxuriant
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. luxuriant
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301172
    1. שֹׁחֲטֵי
    2. 430763
    3. who +are slaughtering of
    4. -
    5. V-Vqrmpc
    6. [who_are]_slaughtering_of
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301173
    1. הַ,יְלָדִים
    2. 430764,430765
    3. the youths
    4. -
    5. 3206
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=youths
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301174
    1. בַּ,נְּחָלִים
    2. 430766,430767
    3. in wadis
    4. -
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. in,wadis
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301175
    1. תַּחַת
    2. 430768
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. P-R
    7. under
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301176
    1. סְעִפֵי
    2. 430769
    3. the clefts of
    4. -
    5. 5585
    6. P-Ncmpc
    7. the_clefts_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301177
    1. הַ,סְּלָעִים
    2. 430770,430771
    3. the cliffs
    4. -
    5. 5553
    6. P-Td,Ncmpa
    7. of,the_cliffs
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301178
    1. 430772
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301179

OET (OET-LV)who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) You heat yourselves … under the rocky overhangs

(Some words not found in UHB: [who,are]_inflaming_yourselves among,oaks below/instead_of all/each/any/every tree/message green slaughter_of the=youths in,wadis below/instead_of clefts_of of,the_cliffs )

All of these actions are associated with worshiping idols. The oaks were sacred trees to the Canaanites. People thought such activity would increase fertility for people and the land.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who are inflaming yourselves
    2. -
    3. 1893,2570
    4. 430754,430755
    5. PV-Td,VNrmpa
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301166
    1. among oaks
    2. -
    3. 846,499
    4. 430756,430757
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301167
    1. under
    2. -
    3. 8310
    4. 430758
    5. P-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301168
    1. every of
    2. -
    3. 3671
    4. 430759
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301169
    1. tree
    2. -
    3. 5736
    4. 430761
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301171
    1. luxuriant
    2. -
    3. 7222
    4. 430762
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301172
    1. who +are slaughtering of
    2. -
    3. 7793
    4. 430763
    5. V-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301173
    1. the youths
    2. -
    3. 1893,3098
    4. 430764,430765
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301174
    1. in wadis
    2. -
    3. 846,5081
    4. 430766,430767
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301175
    1. under
    2. -
    3. 8310
    4. 430768
    5. P-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301176
    1. the clefts of
    2. -
    3. 5451
    4. 430769
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301177
    1. the cliffs
    2. -
    3. 1893,5379
    4. 430770,430771
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301178

OET (OET-LV)who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 57:5 ©