Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 57 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21

OET interlinear ISA 57:17

 ISA 57:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,עֲוֺן
    2. 431042,431043
    3. In/on/at/with sinful of
    4. -
    5. 5771
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,sinful_of
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301371
    1. בִּצְע,וֹ
    2. 431044,431045
    3. greed of his
    4. -
    5. 1215
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. greed_of,his
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301372
    1. קָצַפְתִּי
    2. 431046
    3. I was angry
    4. -
    5. 7107
    6. V-Vqp1cs
    7. I_was_angry
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301373
    1. וְ,אַכֵּ,הוּ
    2. 431047,431048,431049
    3. and struck him
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhi1cs,Sp3ms
    7. and,struck,him
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301374
    1. הַסְתֵּר
    2. 431050
    3. I hid
    4. -
    5. 5641
    6. V-Vha
    7. I_hid
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301375
    1. וְ,אֶקְצֹף
    2. 431051,431052
    3. and angry
    4. -
    5. 7107
    6. SV-C,Vqi1cs
    7. and,angry
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301376
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 431053,431054
    3. and he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301377
    1. שׁוֹבָב
    2. 431055
    3. apostate
    4. -
    5. 7726
    6. S-Aamsa
    7. apostate
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301378
    1. בְּ,דֶרֶךְ
    2. 431056,431057
    3. in/on/at/with ways of
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,ways_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301379
    1. לִבּ,וֹ
    2. 431058,431059
    3. his/its heart
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=heart
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301380
    1. 431060
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301381

OET (OET-LV)In/on/at/with_sinful_of greed_of_his I_was_angry and_struck_him I_hid and_angry and_he/it_went apostate in/on/at/with_ways_of his/its_heart.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) I hid my face

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,sinful_of greed_of,his angry and,struck,him hid and,angry and=he/it_went turning_back in/on/at/with,ways_of his/its=heart )

This means God gave up on his people and no longer helped or blessed them.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he went backward in the way of his heart

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,sinful_of greed_of,his angry and,struck,him hid and,angry and=he/it_went turning_back in/on/at/with,ways_of his/its=heart )

This means the Israelites kept rejecting the true God for false ones. Here “backward” and “way” are location words representing motivations and feelings.

TSN Tyndale Study Notes:

57:14-21 The Lord here promises to be present with the humble, to heal them, and to grant them his peace. The promise extends to all the citizens of Zion, both Jews and Gentiles. The Holy One comes to the humble with an all-inclusive offer of salvation, while dealing justly with the wicked.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with sinful of
    2. -
    3. 844,5688
    4. 431042,431043
    5. S-R,Ncbsc
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301371
    1. greed of his
    2. -
    3. 1065
    4. 431044,431045
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301372
    1. I was angry
    2. -
    3. 6700
    4. 431046
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301373
    1. and struck him
    2. -
    3. 1922,4996
    4. 431047,431048,431049
    5. VO-C,Vhi1cs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301374
    1. I hid
    2. -
    3. 5279
    4. 431050
    5. V-Vha
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301375
    1. and angry
    2. -
    3. 1922,6700
    4. 431051,431052
    5. SV-C,Vqi1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301376
    1. and he/it went
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 431053,431054
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301377
    1. apostate
    2. -
    3. 7638
    4. 431055
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301378
    1. in/on/at/with ways of
    2. -
    3. 844,1636
    4. 431056,431057
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301379
    1. his/its heart
    2. -
    3. 3613
    4. 431058,431059
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301380

OET (OET-LV)In/on/at/with_sinful_of greed_of_his I_was_angry and_struck_him I_hid and_angry and_he/it_went apostate in/on/at/with_ways_of his/its_heart.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 57:17 ©