Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 57 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 57:8

 ISA 57:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחַר
    2. 430813,430814
    3. And after
    4. -
    5. S-C,R
    6. and=after
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301212
    1. הַ,דֶּלֶת
    2. 430815,430816
    3. the door
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,door
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301213
    1. וְ,הַ,מְּזוּזָה
    2. 430817,430818,430819
    3. and the doorpost
    4. -
    5. 4201
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,doorpost
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301214
    1. שַׂמְתְּ
    2. 430820
    3. you have set up
    4. -
    5. V-Vqp2fs
    6. you_have_set_up
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301215
    1. זִכְרוֹנֵ,ךְ
    2. 430821,430822
    3. symbol of your
    4. -
    5. 2146
    6. O-Ncmsc,Sp2fs
    7. symbol_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301216
    1. כִּי
    2. 430823
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301217
    1. מֵ,אִתִּ,י
    2. 430824,430825,430826
    3. apart from me
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R,Sp1cs
    7. apart,from,me
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301218
    1. גִּלִּית
    2. 430827
    3. you have uncovered
    4. -
    5. 1540
    6. V-Vpp2fs
    7. you_have_uncovered
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301219
    1. וַֽ,תַּעֲלִי
    2. 430828,430829
    3. and gone up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,gone_up
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301220
    1. הִרְחַבְתְּ
    2. 430830
    3. you have made wide
    4. -
    5. 7337
    6. V-Vhp2fs
    7. you_have_made_wide
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301221
    1. מִשְׁכָּבֵ,ךְ
    2. 430831,430832
    3. bed of your
    4. -
    5. 4904
    6. O-Ncmsc,Sp2fs
    7. bed_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301222
    1. וַ,תִּכְרָת
    2. 430833,430834
    3. and made a bargain
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vqw2fs
    7. and,made_a_bargain
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301223
    1. 430835
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 301224
    1. לָ,ךְ
    2. 430836,430837
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301225
    1. מֵ,הֶם
    2. 430838,430839
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 301226
    1. אָהַבְתְּ
    2. 430840
    3. you have loved
    4. -
    5. 157
    6. V-Vqp2fs
    7. you_have_loved
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301227
    1. מִשְׁכָּבָ,ם
    2. 430841,430842
    3. bed of their
    4. -
    5. 4904
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. bed_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301228
    1. יָד
    2. 430843
    3. a hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsa
    7. a_hand
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301229
    1. חָזִית
    2. 430844
    3. you have seen
    4. -
    5. 2372
    6. V-Vqp2fs
    7. you_have_seen
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 301230
    1. 430845
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 301231

OET (OET-LV)And_after the_door and_the_doorpost you_have_set_up symbol_of_your if/because apart_from_me you_have_uncovered and_gone_up you_have_made_wide bed_of_your and_made_a_bargain to/for_you(fs) from_them you_have_loved bed_of_their a_hand you_have_seen.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) You made a covenant with them

(Some words not found in UHB: and=after the,door and,the,doorpost set_up symbol_of,your that/for/because/then/when apart,from,me uncovered and,gone_up made_~_wide bed_of,your and,made_a_bargain to/for=you(fs) from=them loved bed_of,their genitals looked )

Alternate translation: “You made a contract with them”

TSN Tyndale Study Notes:

57:8 climbed into bed: The people of Israel had a sickening commitment to the fertility religions, which included sex as part of their rituals.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after
    2. -
    3. 1922,507
    4. 430813,430814
    5. S-C,R
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301212
    1. the door
    2. -
    3. 1830,1634
    4. 430815,430816
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301213
    1. and the doorpost
    2. -
    3. 1922,1830,3756
    4. 430817,430818,430819
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301214
    1. you have set up
    2. -
    3. 7832
    4. 430820
    5. V-Vqp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301215
    1. symbol of your
    2. -
    3. 1975
    4. 430821,430822
    5. O-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301216
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 430823
    5. S-C
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301217
    1. apart from me
    2. -
    3. 3875,363
    4. 430824,430825,430826
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301218
    1. you have uncovered
    2. -
    3. 1495
    4. 430827
    5. V-Vpp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301219
    1. and gone up
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 430828,430829
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301220
    1. you have made wide
    2. -
    3. 6990
    4. 430830
    5. V-Vhp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301221
    1. bed of your
    2. -
    3. 4062
    4. 430831,430832
    5. O-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301222
    1. and made a bargain
    2. -
    3. 1922,3519
    4. 430833,430834
    5. SV-C,Vqw2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301223
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 430836,430837
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301225
    1. from them
    2. -
    3. 3875
    4. 430838,430839
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301226
    1. you have loved
    2. -
    3. 655
    4. 430840
    5. V-Vqp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301227
    1. bed of their
    2. -
    3. 4062
    4. 430841,430842
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301228
    1. a hand
    2. -
    3. 3102
    4. 430843
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301229
    1. you have seen
    2. -
    3. 2461
    4. 430844
    5. V-Vqp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 301230

OET (OET-LV)And_after the_door and_the_doorpost you_have_set_up symbol_of_your if/because apart_from_me you_have_uncovered and_gone_up you_have_made_wide bed_of_your and_made_a_bargain to/for_you(fs) from_them you_have_loved bed_of_their a_hand you_have_seen.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 57:8 ©