Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 9:12

 MAT 9:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew; R5040; Person=Jesus
    11. 5072
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 5073
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 5074
    1. ἀκούσας
    2. akouō
    3. having heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ heard
    8. /having/ heard
    9. -
    10. 100%
    11. R5040; Person=Jesus
    12. 5075
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5076
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 5077
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5078
    1. χρείαν
    2. χreia
    3. need
    4. -
    5. 55320
    6. N....AFS
    7. need
    8. need
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5079
    1. ἔχουσιν
    2. eχō
    3. are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..P
    7. /are/ having
    8. /are/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5080
    1. οἱ
    2. ho
    3. The >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 5081
    1. ἰσχύοντες
    2. isχuō
    3. being strong
    4. -
    5. 24800
    6. VPPA.NMP
    7. being_strong
    8. being_strong
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5082
    1. ἰατροῦ
    2. iatros
    3. of +a doctor
    4. doctor
    5. 23950
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /a/ doctor
    8. ˱of˲ /a/ physician
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 5083
    1. ἰατρῶν
    2. iatros
    3. -
    4. -
    5. 23950
    6. N....GMP
    7. doctors
    8. physicians
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 5084
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5085
    1. οἱ
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5086
    1. κακῶς
    2. kakōs
    3. sickly
    4. -
    5. 25600
    6. D.......
    7. sickly
    8. sickly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5087
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. being
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NMP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5088

OET (OET-LV)And he having_heard said:
The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly.

OET (OET-RV) But Yeshua heard this and said, “People who are well don’t need a doctor—only the ones with problems do.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

he

The pronoun he refers to Jesus. If this is not clear for your readers, you could use the person's name here. Alternate translation: “Jesus”

Note 2 topic: writing-pronouns

ἀκούσας

/having/_heard

Here, the word this refers to what the Pharisees asked the disciples. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “having heard what the Pharisees asked”

Note 3 topic: writing-proverbs

οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ, ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες

not need /are/_having the_‹ones› being_strong ˱of˲_/a/_physician but the_‹ones› sickly being

Jesus begins his response by quoting or creating a proverb, a short saying about something that is generally true in life. This proverb draws a figurative comparison. Just as sick people need to see a doctor to be healed, so sinners need to see Jesus in order to be forgiven and restored. But since Jesus explains the comparison in the next verse, you do not need to explain it here. Rather, you could translate the proverb itself in a way that will be meaningful in your language and culture. Alternate translation: “People who are well do not need to see a doctor, but people who are unwell do”

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

οἱ κακῶς ἔχοντες

the_‹ones› the_‹ones› sickly being

Jesus is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “the ones having sickness have need of a physician”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

οἱ κακῶς ἔχοντες

the_‹ones› the_‹ones› sickly being

If your language does not use an abstract noun for the idea of sickness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “the ones who are sick”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-17 Controversy ensued among Jesus’ opponents, the teachers of religious law and Pharisees (9:1-13), and among the disciples of John the Baptist (9:14-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 5073
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TJesus_Calls_Matthew; R5040; Person=Jesus
    11. 5072
    1. having heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ heard
    7. /having/ heard
    8. -
    9. 100%
    10. R5040; Person=Jesus
    11. 5075
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5076
    1. The >ones
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. R-....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 5081
    1. being strong
    2. -
    3. 24800
    4. isχuō
    5. V-PPA.NMP
    6. being_strong
    7. being_strong
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5082
    1. are
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ having
    7. /are/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5080
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. C-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5078
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..P
    6. /are/ having
    7. /are/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5080
    1. need
    2. -
    3. 55320
    4. χreia
    5. N-....AFS
    6. need
    7. need
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5079
    1. of +a doctor
    2. doctor
    3. 23950
    4. iatros
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ /a/ doctor
    7. ˱of˲ /a/ physician
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 5083
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5085
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5086
    1. being
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NMP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5088
    1. sickly
    2. -
    3. 25600
    4. kakōs
    5. D-.......
    6. sickly
    7. sickly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5087

OET (OET-LV)And he having_heard said:
The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly.

OET (OET-RV) But Yeshua heard this and said, “People who are well don’t need a doctor—only the ones with problems do.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 9:12 ©