Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 9:16

 MAT 9:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐδεὶς
    2. oudeis
    3. no one
    4. -
    5. 37620
    6. R....NMS
    7. no_one
    8. no_one
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TParable_of_the_Winseskins
    12. 5175
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 5176
    1. ἐπιβάλλει
    2. epiballō
    3. is putting on
    4. -
    5. 19110
    6. VIPA3..S
    7. /is/ putting_on
    8. /is/ putting_on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5177
    1. ἐπίβλημα
    2. epiblēma
    3. +a patch
    4. -
    5. 19150
    6. N....ANS
    7. /a/ patch
    8. /a/ patch
    9. -
    10. 100%
    11. F5189
    12. 5178
    1. ῥάκους
    2. rhakos
    3. of cloth
    4. -
    5. 44700
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ cloth
    8. ˱of˲ cloth
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5179
    1. ἀγνάφου
    2. agnafos
    3. unshrunken
    4. -
    5. 460
    6. A....GNS
    7. unshrunken
    8. unshrunken
    9. -
    10. 68%
    11. -
    12. 5180
    1. ἀγνάφους
    2. agnafos
    3. -
    4. -
    5. 460
    6. A....AMP
    7. unshrunken
    8. unshrunken
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 5181
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5182
    1. ἱματίῳ
    2. imation
    3. +a garment
    4. -
    5. 24400
    6. N....DNS
    7. /a/ garment
    8. /a/ garment
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5183
    1. παλαιῷ
    2. palaios
    3. old
    4. -
    5. 38200
    6. A....DNS
    7. old
    8. old
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5184
    1. αἴρει
    2. airō
    3. is tearing away
    4. -
    5. 1420
    6. VIPA3..S
    7. /is/ tearing_away
    8. /is/ tearing_away
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5185
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5186
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5187
    1. πλήρωμα
    2. plērōma
    3. patch
    4. -
    5. 41380
    6. N....ANS
    7. patch
    8. patch
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5188
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GNS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. 83%
    11. R5178
    12. 5189
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5190
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5191
    1. ἱματίου
    2. imation
    3. garment
    4. -
    5. 24400
    6. N....GNS
    7. garment
    8. garment
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5192
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5193
    1. χεῖρον
    2. χeirōn
    3. +a worse
    4. worse
    5. 55010
    6. A....NNS
    7. /a/ worse
    8. /a/ worse
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5194
    1. σχίσμα
    2. sχisma
    3. tear
    4. -
    5. 49780
    6. N....NNS
    7. tear
    8. tear
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5195
    1. γίνεται
    2. ginomai
    3. is becoming
    4. -
    5. 10960
    6. VIPM3..S
    7. /is/ becoming
    8. /is/ becoming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 5196

OET (OET-LV)But no_one is_putting_on a_patch of_ unshrunken _cloth on a_ old _garment, because/for the patch of_it is_tearing_away from the garment, and a_worse tear is_becoming.

OET (OET-RV) No one patches old clothes with new material because the patch will shrink and the clothes would end up with a worse hole.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

but

Here, the word Now introduces another example that Jesus uses to explain why his disciples do not fast. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces another example, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: “Further,” or “Again,”

Note 2 topic: figures-of-speech / parables

οὐδεὶς & ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ; αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται

no_one & /is/_putting_on /a/_patch ˱of˲_cloth unshrunken on /a/_garment old /is/_tearing_away for the patch ˱of˲_it from the garment and /a/_worse tear /is/_becoming

To help John’s disciples understand why his disciples do not fast, Jesus offers another brief illustration. He wants John’s disciples to think of the new things that he teaches and does as a patch of unshrunk cloth and of the current ways of doing things as if they were an old garment. You should preserve the form of the parable, but if it would be helpful in your language, you could state explicitly that what Jesus does and teaches is like the patch of unshrunk cloth, and the normal way of doing things is like an old garment. Alternate translation: “no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment, for its patch tears away from the garment, and a worse tear happens. What I say and do is like the unshrunk cloth, and the normal way of doing things is like an old garment.”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

οὐδεὶς & ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ

no_one & /is/_putting_on /a/_patch ˱of˲_cloth unshrunken on /a/_garment old

Here Jesus refers to the practice of patching a hole or tear in a garment by sewing or attaching a patch to the garment to cover the hole or tear. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “no one patches an old garment with a patch of unshrunk cloth”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

αἴρει & τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου

/is/_tearing_away & the patch ˱of˲_it from the garment

Here Jesus implies that the patch will tear away when the garment is washed, because the patch will shrink and rip the old garment. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “when the garment is washed, its patch will shrink and tear away from the garment”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-17 Controversy ensued among Jesus’ opponents, the teachers of religious law and Pharisees (9:1-13), and among the disciples of John the Baptist (9:14-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 5176
    1. no one
    2. -
    3. 37620
    4. oudeis
    5. R-....NMS
    6. no_one
    7. no_one
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TParable_of_the_Winseskins
    11. 5175
    1. is putting on
    2. -
    3. 19110
    4. epiballō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ putting_on
    7. /is/ putting_on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5177
    1. +a patch
    2. -
    3. 19150
    4. epiblēma
    5. N-....ANS
    6. /a/ patch
    7. /a/ patch
    8. -
    9. 100%
    10. F5189
    11. 5178
    1. of
    2. -
    3. 44700
    4. rhakos
    5. N-....GNS
    6. ˱of˲ cloth
    7. ˱of˲ cloth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5179
    1. unshrunken
    2. -
    3. 460
    4. agnafos
    5. A-....GNS
    6. unshrunken
    7. unshrunken
    8. -
    9. 68%
    10. -
    11. 5180
    1. cloth
    2. -
    3. 44700
    4. rhakos
    5. N-....GNS
    6. ˱of˲ cloth
    7. ˱of˲ cloth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5179
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5182
    1. +a
    2. -
    3. 24400
    4. imation
    5. N-....DNS
    6. /a/ garment
    7. /a/ garment
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5183
    1. old
    2. -
    3. 38200
    4. palaios
    5. A-....DNS
    6. old
    7. old
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5184
    1. garment
    2. -
    3. 24400
    4. imation
    5. N-....DNS
    6. /a/ garment
    7. /a/ garment
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5183
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5186
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5187
    1. patch
    2. -
    3. 41380
    4. plērōma
    5. N-....ANS
    6. patch
    7. patch
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5188
    1. of it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GNS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. 83%
    10. R5178
    11. 5189
    1. is tearing away
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ tearing_away
    7. /is/ tearing_away
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5185
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5190
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5191
    1. garment
    2. -
    3. 24400
    4. imation
    5. N-....GNS
    6. garment
    7. garment
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5192
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5193
    1. +a worse
    2. worse
    3. 55010
    4. χeirōn
    5. A-....NNS
    6. /a/ worse
    7. /a/ worse
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5194
    1. tear
    2. -
    3. 49780
    4. sχisma
    5. N-....NNS
    6. tear
    7. tear
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5195
    1. is becoming
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ becoming
    7. /is/ becoming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 5196

OET (OET-LV)But no_one is_putting_on a_patch of_ unshrunken _cloth on a_ old _garment, because/for the patch of_it is_tearing_away from the garment, and a_worse tear is_becoming.

OET (OET-RV) No one patches old clothes with new material because the patch will shrink and the clothes would end up with a worse hole.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 9:16 ©