Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear MAT 9:24

 MAT 9:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγει
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ saying
    8. ˱he˲ ˓is˒ saying
    9. -
    10. -
    11. 5299
    1. ἔλεγεν
    2. legō
    3. he was saying
    4. said
    5. 30040
    6. VIIA3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ saying
    8. ˱he˲ ˓was˒ saying
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R5285; Person=Jesus
    11. 5300
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 5301
    1. Ἀναχωρεῖτε
    2. anaχōreō
    3. Be withdrawing
    4. -
    5. 4020
    6. VMPA2··P
    7. ˓be˒ withdrawing
    8. ˓be˒ withdrawing
    9. D
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R5294; R5297
    11. 5302
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. C·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5303
    1. γάρ
    2. gar
    3. because/for
    4. -
    5. 10630
    6. C·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5304
    1. ἀπέθανεν
    2. apothnēskō
    3. died off
    4. died
    5. 5990
    6. VIAA3··S
    7. died_off
    8. died_off
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5305
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5306
    1. κοράσιον
    2. korasion
    3. little girl
    4. girl
    5. 28770
    6. N····NNS
    7. little_girl
    8. little_girl
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F5309; F5329
    11. 5307
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5308
    1. καθεύδει
    2. katheudō
    3. she is sleeping
    4. sleeping
    5. 25180
    6. VIPA3··S
    7. ˱she˲ ˓is˒ sleeping
    8. ˱she˲ ˓is˒ sleeping
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R5307
    11. 5309
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and But
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5310
    1. κατεγέλων
    2. katagelaō
    3. they were ridiculing
    4. ridiculed
    5. 26060
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    8. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R5294; R5297
    11. 5311
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R5285; Person=Jesus
    11. 5312
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 5313
    1. εἰδότες
    2. eidō
    3. -
    4. -
    5. 14920
    6. VPEA·NMP
    7. ˓having˒ known
    8. ˓having˒ known
    9. -
    10. -
    11. 5314
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. -
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. -
    11. 5315
    1. ἀπέθανεν
    2. apothnēskō
    3. -
    4. -
    5. 5990
    6. VIAA3··S
    7. ˱she˲ died_off
    8. ˱she˲ died_off
    9. -
    10. -
    11. 5316

OET (OET-LV)he_was_saying:
Be_withdrawing, because/for the little_girl not died_off, but she_is_sleeping.
And they_were_ridiculing of_him.

OET (OET-RV)and he said, “Go away. The girl hasn’t died—she’s sleeping.” But they ridiculed him.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:18–26: Jesus healed a sick woman and raised a dead girl

In this section, Matthew continued to write about the power that Jesus has to heal people. In addition, he again showed that faith is important.

There are two stories in this section. In one story Jesus healed a woman who had a bleeding problem for twelve years. This story is told in the middle of another story. In that story, he raised to life a girl who had recently died.

According to the law of Moses, a woman who had a bleeding problem was unclean. If a normal Jew came in contact with such a woman, he became impure. Also, according to the law of Moses, a dead body was unclean. If a normal Jew touched a dead body, he became unclean. But these two women did not contaminate Jesus. Instead, power went out from Jesus to heal the bleeding woman, and his supernatural power caused the girl to become alive again.

Here are some other possible headings for this section:

A Dead Girl and a Sick Woman (NIV)

A sick woman is healed and a dead girl lives again

Jesus Heals in Response to Faith (NLT)

There are parallel passages for this section in Mark 5:21–43 and Luke 8:40–56.

Paragraph 9:23–26

This paragraph finishes the story started in 9:18–19 about the girl who died. If you have a way to show that the story of the girl continues at this point, you may want to use it here. For example:

After that, Jesus went into the official’s house.

Jesus continued along with the leader and went into his house. (NCV)

Then Jesus continued walking to the official’s house. When he arrived…

9:24a

“Go away,” He told them. “The girl is not dead, but asleep.”

“Go away,” He told them: The BSB places the words He told them after what Jesus said. In some languages, it may be necessary to place these words at the beginning of 9:24a. For example:

he said, “Go away…” (ESV)

Go away…The girl is not dead: The Greek of 9:24a uses a conjunction that is often translated as “for” (ESV) to introduce the basis for the command to leave. For example:

Go away, for the girl is not dead (ESV)

Many English versions allow the context to indicate this, and they leave this word untranslated.

Go away: The words Go away are a command to the people to leave the house.

Here are some other ways to translate this phrase:

Get out of here (NJB)

Leave

girl: Mark and Luke describe the dead girl as being twelve years old. Use a term for a girl of that age.

is not dead, but asleep: Jesus knew that the girl was dead, but he alone knew that her death was temporary. He knew that he would soon bring her back to life. So, he figuratively referred to her as asleep. As someone wakes from sleep, Jesus would bring the girl back from death.

Jesus was purposely speaking in a way that could be misunderstood. The meaning of his words would only be clear when the girl was alive again. So it is recommended that you translate the word asleep literally.

Here are some other ways to translate this expression:

is not dead; she is asleep (NJB)

the girl is only sleeping, she is not dead

If people in your area will think that Jesus was confused or wrong when he said that the girl was not dead, but asleep, you may want to include a footnote to explain. A footnote could include some of the above information.

9:24b

And they laughed at Him.

And: The crowd reacted to Jesus’ words by laughing at him. In some languages, it is natural to introduce this type of reaction with a word or phrase. For example:

But they laughed at him. (NIV)

Then they all started making fun of him. (GNT)

When they heard this, they laughed at him

they laughed at Him: The Greek word that the BSB translates as laughed at can also mean “ridicule.” Since they knew the girl was dead, they probably thought Jesus was wrong or stupid to say that she was asleep.

Here are some other ways to translate this phrase:

they began making fun of him (NET)

they ridiculed him (NJB)

they laughed, making fun of him

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / yousingular

ἀναχωρεῖτε

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Ἀναχωρεῖτε οὒ γάρ ἀπέθανεν τό κοράσιον ἀλλά καθεύδει Καί κατεγέλων αὐτοῦ)

Here, the command is in plural form because Jesus is speaking to the flute players and the crowd.

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Ἀναχωρεῖτε οὒ γάρ ἀπέθανεν τό κοράσιον ἀλλά καθεύδει Καί κατεγέλων αὐτοῦ)

Here, the word for introduces a reason why the flute players and the crowd should go away. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a reason for a command, or you could leave for untranslated. Alternate translation: [because]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὸ κοράσιον

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Ἀναχωρεῖτε οὒ γάρ ἀπέθανεν τό κοράσιον ἀλλά καθεύδει Καί κατεγέλων αὐτοῦ)

Here, the word girl refers to a very young woman. We know from Mark and Luke that she was about 12 years old. Use a word or phrase in your language that refers to a girl who is about this age. Alternate translation: [the young girl]

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἀλλὰ καθεύδει

(Some words not found in SR-GNT: ἔλεγεν Ἀναχωρεῖτε οὒ γάρ ἀπέθανεν τό κοράσιον ἀλλά καθεύδει Καί κατεγέλων αὐτοῦ)

Jesus is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: [but she sleeps]

TSN Tyndale Study Notes:

9:24 Though she was physically dead, from Jesus’ perspective the girl was just asleep—she would soon be raised back to life (see Isa 26:19; John 11:11-14, 25; 1 Thes 4:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. he was saying
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ saying
    7. ˱he˲ ˓was˒ saying
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R5285; Person=Jesus
    10. 5300
    1. Be withdrawing
    2. -
    3. 4020
    4. D
    5. anaχōreō
    6. V-MPA2··P
    7. ˓be˒ withdrawing
    8. ˓be˒ withdrawing
    9. D
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; R5294; R5297
    11. 5302
    1. because/for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5304
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5306
    1. little girl
    2. girl
    3. 28770
    4. korasion
    5. N-····NNS
    6. little_girl
    7. little_girl
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F5309; F5329
    10. 5307
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. C-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5303
    1. died off
    2. died
    3. 5990
    4. apothnēskō
    5. V-IAA3··S
    6. died_off
    7. died_off
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5305
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5308
    1. she is sleeping
    2. sleeping
    3. 25180
    4. katheudō
    5. V-IPA3··S
    6. ˱she˲ ˓is˒ sleeping
    7. ˱she˲ ˓is˒ sleeping
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R5307
    10. 5309
    1. And
    2. and But
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5310
    1. they were ridiculing
    2. ridiculed
    3. 26060
    4. katagelaō
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    7. ˱they˲ ˓were˒ ridiculing
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R5294; R5297
    10. 5311
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; R5285; Person=Jesus
    10. 5312

OET (OET-LV)he_was_saying:
Be_withdrawing, because/for the little_girl not died_off, but she_is_sleeping.
And they_were_ridiculing of_him.

OET (OET-RV)and he said, “Go away. The girl hasn’t died—she’s sleeping.” But they ridiculed him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 9:24 ©