Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear MAT 9:23

 MAT 9:23 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5282
    1. ἐλθών
    2. erχomai
    3. having come
    4. -
    5. 20640
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ come
    8. ˓having˒ come
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5283
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5284
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TCapernaum_Miracles; F5300; F5312; F5324
    11. 5285
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5286
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5287
    1. οἰκίαν
    2. oikia
    3. house
    4. house
    5. 36140
    6. N····AFS
    7. house
    8. house
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F5348
    11. 5288
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5289
    1. ἄρχοντος
    2. arχōn
    3. ruler
    4. ruler
    5. 7580
    6. N····GMS
    7. ruler
    8. ruler
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5290
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5291
    1. ἰδών
    2. horaō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ seen
    8. ˓having˒ seen
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5292
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5293
    1. αὐλητάς
    2. aulētēs
    3. flute players
    4. -
    5. 8340
    6. N····AMP
    7. flute_players
    8. flute_players
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F5302; F5311
    11. 5294
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5295
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5296
    1. ὄχλον
    2. oχlos
    3. crowd
    4. -
    5. 37930
    6. N····AMS
    7. crowd
    8. crowd
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles; F5302; F5311
    11. 5297
    1. θορυβούμενον
    2. thorubeō
    3. being distressed
    4. distressed
    5. 23500
    6. VPPP·AMS
    7. ˓being˒ distressed
    8. ˓being˒ distressed
    9. -
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5298

OET (OET-LV)And the Yaʸsous having_come into the house of_the ruler, and having_seen the flute_players and the crowd being_distressed

OET (OET-RV)Now when Yeshua went into the house of the ruler, he saw the funeral musicians and the distressed people

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:18–26: Jesus healed a sick woman and raised a dead girl

In this section, Matthew continued to write about the power that Jesus has to heal people. In addition, he again showed that faith is important.

There are two stories in this section. In one story Jesus healed a woman who had a bleeding problem for twelve years. This story is told in the middle of another story. In that story, he raised to life a girl who had recently died.

According to the law of Moses, a woman who had a bleeding problem was unclean. If a normal Jew came in contact with such a woman, he became impure. Also, according to the law of Moses, a dead body was unclean. If a normal Jew touched a dead body, he became unclean. But these two women did not contaminate Jesus. Instead, power went out from Jesus to heal the bleeding woman, and his supernatural power caused the girl to become alive again.

Here are some other possible headings for this section:

A Dead Girl and a Sick Woman (NIV)

A sick woman is healed and a dead girl lives again

Jesus Heals in Response to Faith (NLT)

There are parallel passages for this section in Mark 5:21–43 and Luke 8:40–56.

Paragraph 9:23–26

This paragraph finishes the story started in 9:18–19 about the girl who died. If you have a way to show that the story of the girl continues at this point, you may want to use it here. For example:

After that, Jesus went into the official’s house.

Jesus continued along with the leader and went into his house. (NCV)

Then Jesus continued walking to the official’s house. When he arrived…

9:23a

When Jesus entered the house of the synagogue leader,

entered the house of the synagogue leader: This clause can mean that Jesus “arrived at the synagogue leader’s house,” or that he “entered into the synagogue leader’s house.” For example:

Jesus arrived at the official’s home (NLT)

Jesus went into the home of the official (CEV)

You should translate whichever one is most natural in your culture.

synagogue leader: This is the same synagogue leader who was mentioned in 9:18b. Use the same word for this person as you did there.

9:23b

He saw the flute players and the noisy crowd.

flute players: This clause refers to people who were paid to come to a house where someone died. They were paid to play sorrowful tunes on a flute.

A flute is a musical instrument. It is a tube closed at one end and with holes along the length. A person blows in or across an opening at one end to make the sounds.

Here are some other ways to translate this phrase:

the funeral flute players

people playing musical instruments

musicians playing funeral songs

people playing songs of mourning

the noisy crowd: This clause refers to people who were paid to come to a house where someone died. They were paid to wail and make other noises of mourning. It probably also includes the noise of people coming and going and talking over the wailing and music.

Here are some other ways to translate this clause:

the crowd making noise

a crowd wailing/mourning

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

ἐλθὼν

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐλθών ὁ Ἰησοῦς εἰς τήν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καί ἰδών τούς αὐλητάς καί τόν ὄχλον θορυβούμενον)

In a context such as this, your language might say “gone” instead of come. Alternate translation: [having gone]

Note 2 topic: translate-unknown

τοὺς αὐλητὰς

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐλθών ὁ Ἰησοῦς εἰς τήν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καί ἰδών τούς αὐλητάς καί τόν ὄχλον θορυβούμενον)

A flute is a musical instrument. It is a thin, hollow rod, and people blow into one end of it to make sounds. In Jesus’ culture, people often hired flute players to play music at funerals. If your readers would not be familiar with this type of instrument or why people are playing it when someone dies, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [people playing funeral songs] or [the musicians for the funeral]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν ὄχλον θορυβούμενον

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐλθών ὁ Ἰησοῦς εἰς τήν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καί ἰδών τούς αὐλητάς καί τόν ὄχλον θορυβούμενον)

Matthew refers to how people make much noise when they are grieving or mourning. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the crowd grieving loudly] or [the crowd being very loud as they mourned]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

θορυβούμενον

˓being˒_distressed

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [making a commotion] or [being noisy]

TSN Tyndale Study Notes:

9:23 noisy crowd . . . funeral music: Sorrow over the death of a family member was publicly expressed, with musical accompaniment and dirges by professional mourners. “Even the poorest in Israel should hire not less than two flutes and one wailing woman” (Mishnah Ketubbot 4:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TCapernaum_Miracles
    11. 5282
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5284
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TCapernaum_Miracles; F5300; F5312; F5324
    11. 5285
    1. having come
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ come
    7. ˓having˒ come
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5283
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5286
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5287
    1. house
    2. house
    3. 36140
    4. oikia
    5. N-····AFS
    6. house
    7. house
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F5348
    10. 5288
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5289
    1. ruler
    2. ruler
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-····GMS
    6. ruler
    7. ruler
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5290
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5291
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ seen
    7. ˓having˒ seen
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5292
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5293
    1. flute players
    2. -
    3. 8340
    4. aulētēs
    5. N-····AMP
    6. flute_players
    7. flute_players
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F5302; F5311
    10. 5294
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5295
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5296
    1. crowd
    2. -
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····AMS
    6. crowd
    7. crowd
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles; F5302; F5311
    10. 5297
    1. being distressed
    2. distressed
    3. 23500
    4. thorubeō
    5. V-PPP·AMS
    6. ˓being˒ distressed
    7. ˓being˒ distressed
    8. -
    9. Y31; TCapernaum_Miracles
    10. 5298

OET (OET-LV)And the Yaʸsous having_come into the house of_the ruler, and having_seen the flute_players and the crowd being_distressed

OET (OET-RV)Now when Yeshua went into the house of the ruler, he saw the funeral musicians and the distressed people

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 9:23 ©