Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear PRO 1:21

 PRO 1:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,רֹאשׁ
    2. 387284,387285
    3. In/on/at/with head of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,head_of
    7. S
    8. Y-1000
    9. 269577
    1. הֹמִיּוֹת
    2. 387286
    3. noisy places
    4. place
    5. 1993
    6. S-Vqrfpa
    7. noisy_[places]
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269578
    1. תִּקְרָא
    2. 387287
    3. she calls out
    4. calls
    5. 7121
    6. V-Vqi3fs
    7. she_calls_out
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269579
    1. בְּ,פִתְחֵי
    2. 387288,387289
    3. in/on/at/with entrance of
    4. -
    5. 6607
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,entrance_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269580
    1. שְׁעָרִים
    2. 387290
    3. +the gates
    4. gates
    5. 8179
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_gates
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269581
    1. בָּ,עִיר
    2. 387291,387292
    3. in/on/at/with city
    4. city
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. Y-1000
    9. 269582
    1. אֲמָרֶי,הָ
    2. 387293,387294
    3. sayings of her
    4. her sayings
    5. 561
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. sayings_of,her
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269583
    1. תֹאמֵר
    2. 387295
    3. she utters
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqi3fs
    7. she_utters
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269584
    1. 387296
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269585

OET (OET-LV)In/on/at/with_head_of noisy_places she_calls_out in/on/at/with_entrance_of the_gates in/on/at/with_city sayings_of_her she_utters.

OET (OET-RV)She calls out from above the busy streets.
 ⇔ She tells her sayings at the meeting place at the city gates.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

בְּ⁠רֹ֥אשׁ הֹמִיּ֗וֹת תִּ֫קְרָ֥א בְּ⁠פִתְחֵ֖י שְׁעָרִ֥ים בָּ⁠עִ֗יר אֲמָרֶ֥י⁠הָ תֹאמֵֽר

in/on/at/with,head_of noisy cries_out in/on/at/with,entrance_of gates in/on/at/with,city sayings_of,her speaks

These two clauses and the two clauses of the previous verse mean basically the same thing. These two clauses emphasize the meaning of the first clause of the previous verse by repeating the same idea but naming different places in the city. If it would be helpful to your readers, you could connect the phrases with a word that would show that these clauses are repeating the same idea from the previous verse, not saying something different. Alternate translation: “Yes, at the head of the tumultuous places she calls out; yes, at the opening of the gates in the city she says her sayings”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠רֹ֥אשׁ

in/on/at/with,head_of

Here, head refers to the place where busy streets intersect. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “At the intersection of streets in”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

תִּ֫קְרָ֥א & אֲמָרֶ֥י⁠הָ תֹאמֵֽר

cries_out & sayings_of,her speaks

Here Solomon continues to speak of wisdom as if it were a woman who calls out or says her sayings. As in the previous verse, he means that wisdom is available to all people. Continue the strategy that you used in the previous verse. Alternate translation: “wisdom is available … it is available” or “it is as if wisdom calls out … it is as if wisdom says its sayings”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠פִתְחֵ֖י שְׁעָרִ֥ים בָּ⁠עִ֗יר

in/on/at/with,entrance_of gates in/on/at/with,city

Solomon’s readers would have understood that the the opening of the gates in the city was a crowded place where many people gathered. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “at the opening of the gates in the city, where many people gather,”

Note 5 topic: writing-poetry

אֲמָרֶ֥י⁠הָ תֹאמֵֽר

sayings_of,her speaks

Here, says her sayings is an emphatic construction that uses a verb and its object that come from the same root. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here. Alternatively, your language may have another way of showing the emphasis.

TSN Tyndale Study Notes:

1:20-33 The author personifies wisdom as a woman (the Hebrew noun translated wisdom, khokmah, is grammatically feminine) and encourages his son to embrace her (see 3:18; 8:1–9:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with head of
    2. -
    3. 844,7073
    4. 387284,387285
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1000
    8. 269577
    1. noisy places
    2. place
    3. 1882
    4. 387286
    5. S-Vqrfpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269578
    1. she calls out
    2. calls
    3. 6718
    4. 387287
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269579
    1. in/on/at/with entrance of
    2. -
    3. 844,6044
    4. 387288,387289
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269580
    1. +the gates
    2. gates
    3. 7447
    4. 387290
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269581
    1. in/on/at/with city
    2. city
    3. 844,5454
    4. 387291,387292
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269582
    1. sayings of her
    2. her sayings
    3. 351
    4. 387293,387294
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269583
    1. she utters
    2. -
    3. 695
    4. 387295
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269584

OET (OET-LV)In/on/at/with_head_of noisy_places she_calls_out in/on/at/with_entrance_of the_gates in/on/at/with_city sayings_of_her she_utters.

OET (OET-RV)She calls out from above the busy streets.
 ⇔ She tells her sayings at the meeting place at the city gates.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 1:21 ©