Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33

OET interlinear PRO 1:31

 PRO 1:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יֹאכְלוּ
    2. 387426,387427
    3. And eat
    4. eat
    5. 398
    6. SV-C,Vqi3mp
    7. and,eat
    8. S
    9. Y-1000
    10. 269677
    1. מִ,פְּרִי
    2. 387428,387429
    3. from the fruit
    4. fruit
    5. 6529
    6. S-R,Ncmsc
    7. from_the=fruit
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269678
    1. דַרְכָּ,ם
    2. 387430,387431
    3. way of their
    4. path
    5. 1870
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. way_of,their
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269679
    1. וּ,מִ,מֹּעֲצֹתֵי,הֶם
    2. 387432,387433,387434,387435
    3. and with schemes of their own
    4. schemes
    5. 4156
    6. S-C,R,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,with,schemes_of,their_own
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269680
    1. יִשְׂבָּעוּ
    2. 387436
    3. they will be surfeited
    4. -
    5. 7646
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_be_surfeited
    8. -
    9. Y-1000
    10. 269681
    1. 387437
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269682

OET (OET-LV)And_eat from_the_fruit way_of_their and_with_schemes_of_their_own they_will_be_surfeited.

OET (OET-RV)so they’ll eat the fruit of their own chosen path
 ⇔ and they’ll be filled with their own schemes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

וְֽ֭⁠יֹאכְלוּ מִ⁠פְּרִ֣י דַרְכָּ֑⁠ם וּֽ⁠מִ⁠מֹּעֲצֹ֖תֵי⁠הֶ֣ם יִשְׂבָּֽעוּ

and,eat from_the=fruit way_of,their and,with,schemes_of,their_own sated

These two clauses mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. If it would be helpful to your readers, you could connect the phrases with a word other than and in order to show that the second phrase is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: “And they will eat from the fruit of their way, yes, from their plans they will be satisfied”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וְֽ֭⁠יֹאכְלוּ מִ⁠פְּרִ֣י דַרְכָּ֑⁠ם

and,eat from_the=fruit way_of,their

Here, people suffering the consequences of their behavior are spoken of as if they were eating the fruit of their way. If it would be helpful in your language, you could use a similar idiom from your language or express the meaning plainly. Alternate translation: “And they will experience the consequences of their behavior”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וּֽ⁠מִ⁠מֹּעֲצֹ֖תֵי⁠הֶ֣ם יִשְׂבָּֽעוּ

and,with,schemes_of,their_own sated

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and their plans will satisfy them”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וּֽ⁠מִ⁠מֹּעֲצֹ֖תֵי⁠הֶ֣ם יִשְׂבָּֽעוּ

and,with,schemes_of,their_own sated

Here, the word translated as satisfied means “to be made full of.” This word can have either a positive or negative meaning, but here the meaning is negative. It means that these foolish people will suffer the full consequences of their foolish plans. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “they will experience the consequences of their plans”

TSN Tyndale Study Notes:

1:31 Evil people suffer the consequences of their own actions (see 1:15-19); God will ensure that sinners receive their proper punishment (see Matt 25:44-46; Heb 10:29; 2 Pet 2:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And eat
    2. eat
    3. 1922,681
    4. 387426,387427
    5. SV-C,Vqi3mp
    6. S
    7. Y-1000
    8. 269677
    1. from the fruit
    2. fruit
    3. 3875,5931
    4. 387428,387429
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269678
    1. way of their
    2. path
    3. 1636
    4. 387430,387431
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269679
    1. and with schemes of their own
    2. schemes
    3. 1922,3875,4652
    4. 387432,387433,387434,387435
    5. S-C,R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269680
    1. they will be surfeited
    2. -
    3. 7758
    4. 387436
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 269681

OET (OET-LV)And_eat from_the_fruit way_of_their and_with_schemes_of_their_own they_will_be_surfeited.

OET (OET-RV)so they’ll eat the fruit of their own chosen path
 ⇔ and they’ll be filled with their own schemes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 1:31 ©