Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 6:12

 PRO 6:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָדָם
    2. 389021
    3. a person of
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsc
    7. a_person_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270806
    1. בְּלִיַּעַל
    2. 389022
    3. worthlessness
    4. -
    5. 1100
    6. S-Ncmsa
    7. worthlessness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270807
    1. אִישׁ
    2. 389023
    3. a person of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. a_person_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270808
    1. אָוֶן
    2. 389024
    3. wickedness
    4. -
    5. 205
    6. S-Ncmsa
    7. wickedness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270809
    1. הוֹלֵךְ
    2. 389025
    3. +is walking
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_walking
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270810
    1. עִקְּשׁוּת
    2. 389026
    3. crookedness of
    4. -
    5. 6143
    6. S-Ncfsc
    7. crookedness_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270811
    1. פֶּֽה
    2. 389027
    3. mouth
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsa
    7. mouth
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270812
    1. 389028
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270813

OET (OET-LV)a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן

humankind worthless (a)_man wicked

The phrases man of worthlessness and man of iniquity mean the same thing. Solomon is using them together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “A completely useless man”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן

humankind worthless (a)_man wicked

Here Solomon is using the possessive form to describe a man that is characterized by worthlessness and iniquity. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “A worthless man, an iniquitous man”

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

אָדָ֣ם & אִ֣ישׁ

humankind & (a)_man

Although the term man is masculine, Solomon is using the word in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use a phrase that makes this clear. Alternate translation: “A person of … a person of”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ה֝וֹלֵ֗ךְ

goes_around

See how you translated the similar use of “walking” in [2:7](../02/07.md). Alternate translation: “is one who lives”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה

crooked_of speech

See how you translated this phrase in [4:24](../04/24.md).

TSN Tyndale Study Notes:

6:12-15 eye . . . foot . . . fingers . . . hearts: The different parts of a worthless person’s body describe overall character, not just an occasional foolish act.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. a person of
    2. -
    3. 652
    4. 389021
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270806
    1. worthlessness
    2. -
    3. 877
    4. 389022
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270807
    1. a person of
    2. -
    3. 284
    4. 389023
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270808
    1. wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 389024
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270809
    1. +is walking
    2. -
    3. 1875
    4. 389025
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270810
    1. crookedness of
    2. -
    3. 5472
    4. 389026
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270811
    1. mouth
    2. -
    3. 6010
    4. 389027
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270812

OET (OET-LV)a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 6:12 ©