Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 6:15

 PRO 6:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַל
    2. 389061
    3. On/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. S
    8. Y-1000
    9. 270837
    1. 389062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270838
    1. כֵּן
    2. 389063
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270839
    1. פִּתְאֹם
    2. 389064
    3. suddenly
    4. -
    5. 6597
    6. S-D
    7. suddenly
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270840
    1. יָבוֹא
    2. 389065
    3. it will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_come
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270841
    1. אֵיד,וֹ
    2. 389066,389067
    3. calamity of his
    4. -
    5. 343
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. calamity_of,his
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270842
    1. פֶּתַע
    2. 389068
    3. suddenness
    4. -
    5. 6621
    6. S-D
    7. suddenness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270843
    1. יִשָּׁבֵר
    2. 389069
    3. he will be broken
    4. -
    5. 7665
    6. V-VNi3ms
    7. he_will_be_broken
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270844
    1. וְ,אֵין
    2. 389070,389071
    3. and beyond
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,beyond
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270845
    1. מַרְפֵּא
    2. 389072
    3. healing
    4. -
    5. 4832
    6. S-Ncmsa
    7. healing
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270846
    1. 389073
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270847
    1. 389074
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 270848

OET (OET-LV)On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so suddenly calamity_of_his it_will_come suddenness he_will_be_broken and_beyond healing.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / gendernotations

אֵיד֑⁠וֹ & יִ֝שָּׁבֵ֗ר

calamity_of,his & broken

Although the terms his and he are masculine, Solomon is using the words in a generic sense that includes both men and women. If it would be helpful in your language, you could use phrases that make this clear. Alternate translation: “that person’s calamity … that person will be broken”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אֵיד֑⁠וֹ

calamity_of,his

See how you translated the abstract noun calamity in [1:26](../01/26.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

יָב֣וֹא

come

Here Solomon speaks of calamity occurring as if it were a person who could come to someone else. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “will occur”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְ⁠אֵ֣ין מַרְפֵּֽא

broken and,beyond healing

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the calamity will break him and he will not heal”

TSN Tyndale Study Notes:

6:15 Even if wicked people seem to prosper, they will suddenly be punished.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 389061
    5. S-R
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270837
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 389063
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270839
    1. suddenly
    2. -
    3. 5993
    4. 389064
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270840
    1. calamity of his
    2. -
    3. 323
    4. 389066,389067
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270842
    1. it will come
    2. -
    3. 1254
    4. 389065
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270841
    1. suddenness
    2. -
    3. 6045
    4. 389068
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270843
    1. he will be broken
    2. -
    3. 7472
    4. 389069
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270844
    1. and beyond
    2. -
    3. 1922,511
    4. 389070,389071
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270845
    1. healing
    2. -
    3. 4434
    4. 389072
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270846

OET (OET-LV)On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so suddenly calamity_of_his it_will_come suddenness he_will_be_broken and_beyond healing.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 6:15 ©