Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 6 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 6:6

 PRO 6:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֵךְ
    2. 388950
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270752
    1. 388951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270753
    1. אֶל
    2. 388952
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270754
    1. 388953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270755
    1. נְמָלָה
    2. 388954
    3. an ant
    4. -
    5. 5244
    6. S-Ncfsa
    7. an_ant
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270756
    1. עָצֵל
    2. 388955
    3. Oh sluggard
    4. -
    5. 6102
    6. S-Aamsa
    7. O_sluggard
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270757
    1. רְאֵה
    2. 388956
    3. consider
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2ms
    7. consider
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270758
    1. דְרָכֶי,הָ
    2. 388957,388958
    3. ways of its
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbpc,Sp3fs
    7. ways_of,its
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270759
    1. וַ,חֲכָם
    2. 388959,388960
    3. and wise
    4. -
    5. 2449
    6. SV-C,Vqv2ms
    7. and,wise
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270760
    1. 388961
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270761

OET (OET-LV)go to an_ant Oh_sluggard consider ways_of_its and_wise.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה

go to/towards ant

Go here implies going for the purpose of looking at the ant. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “Go and observe the ant”

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

נְמָלָ֥ה

ant

The word ant represents ants in general, not one particular ant. If it would be helpful, you could use an expression that would be more natural in your language. Alternate translation: “ants”

Note 3 topic: translate-unknown

נְמָלָ֥ה

ant

An ant is a small insect that lives underground in large groups. Ants are known for diligently working together to collect food and maintain their nests. If your readers would not be familiar with this type of insect, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “the hard-working insect”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

רְאֵ֖ה

consider

See here means to observe for the purpose of learning. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “See and learn”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

דְרָכֶ֣י⁠הָ

ways_of,its

See how you translated the same use of ways in [3:6](../03/06.md).

Note 6 topic: grammar-connect-logic-goal

וַ⁠חֲכָֽם

and,wise

Here, and indicates that what follows is the purpose for doing what Solomon commands his son to do in this verse. Use a connector in your language that indicates a purpose. Alternate translation: “for the purpose of becoming wise”

TSN Tyndale Study Notes:

6:6-11 Lazy people sleep rather than make necessary provisions (see also 24:33-34). They are the opposite of self-motivated and industrious ants.
• Extra sleep . . . more slumber sarcastically expresses a lazy person’s ambition.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. go
    2. -
    3. 3131
    4. 388950
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270752
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 388952
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270754
    1. an ant
    2. -
    3. 4758
    4. 388954
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270756
    1. Oh sluggard
    2. -
    3. 5750
    4. 388955
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270757
    1. consider
    2. -
    3. 6953
    4. 388956
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270758
    1. ways of its
    2. -
    3. 1636
    4. 388957,388958
    5. O-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270759
    1. and wise
    2. -
    3. 1922,2473
    4. 388959,388960
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270760

OET (OET-LV)go to an_ant Oh_sluggard consider ways_of_its and_wise.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 6:6 ©