Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 6:21

 PRO 6:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קָשְׁרֵ,ם
    2. 389135,389136
    3. Bind them
    4. -
    5. 7194
    6. VO-Vqv2ms,Sp3mp
    7. bind,them
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270899
    1. עַל
    2. 389137
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270900
    1. 389138
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270901
    1. לִבְּ,ךָ
    2. 389139,389140
    3. heart of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. heart_of,your
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270902
    1. תָמִיד
    2. 389141
    3. continually
    4. -
    5. 8548
    6. S-Ncmsa
    7. continually
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270903
    1. עָנְדֵ,ם
    2. 389142,389143
    3. tie them
    4. -
    5. 6029
    6. VO-Vqv2ms,Sp3mp
    7. tie,them
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270904
    1. עַל
    2. 389144
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270905
    1. 389145
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270906
    1. גַּרְגְּרֹתֶֽ,ךָ
    2. 389146,389147
    3. neck of your
    4. -
    5. 1621
    6. S-Ncfpc,Sp2ms
    7. neck_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270907
    1. 389148
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270908

OET (OET-LV)Bind_them on heart_of_your continually tie_them on neck_of_your.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

קָשְׁרֵ֣⁠ם עַל־לִבְּ⁠ךָ֣ תָמִ֑יד עָ֝נְדֵ֗⁠ם עַל־גַּרְגְּרֹתֶֽ⁠ךָ

bind,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in heart_of,your always tie,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,your

These two phrases mean similar things. Solomon is using repetition to emphasize the idea that the phrases express. If it would be helpful to your readers, you could combine the phrases and express the emphasis in another way. Alternate translation: “Keep them very close to you at all times”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

קָשְׁרֵ֣⁠ם עַל־לִבְּ⁠ךָ֣

bind,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in heart_of,your

Here Solomon is speaking of remembering his commands as if they were objects that people could bind on their hearts. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “Remember them”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

עָ֝נְדֵ֗⁠ם עַל־גַּרְגְּרֹתֶֽ⁠ךָ

tie,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,your

Here Solomon is speaking of remembering his commands as if they were objects that people could tie around their necks. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “remember them” or “keep them close to you”

TSN Tyndale Study Notes:

6:20-35 This passage emphasizes the life-threatening risk of sleeping with another man’s wife (see also 1:8, 23; 2:16-22; 5:1-23; 7:1-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Bind them
    2. -
    3. 6724
    4. 389135,389136
    5. VO-Vqv2ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270899
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 389137
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270900
    1. heart of your
    2. -
    3. 3613
    4. 389139,389140
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270902
    1. continually
    2. -
    3. 8058
    4. 389141
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270903
    1. tie them
    2. -
    3. 5733
    4. 389142,389143
    5. VO-Vqv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270904
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 389144
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270905
    1. neck of your
    2. -
    3. 1448
    4. 389146,389147
    5. S-Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270907

OET (OET-LV)Bind_them on heart_of_your continually tie_them on neck_of_your.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 6:21 ©