Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PRO 6:9

 PRO 6:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַד
    2. 388983
    3. Until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. S
    9. Y-1000
    10. 270777
    1. 388984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 270778
    1. מָתַי
    2. 388985
    3. when
    4. -
    5. 4970
    6. S-Ti
    7. when?
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270779
    1. עָצֵל
    2. 388986
    3. Oh sluggard
    4. -
    5. 6102
    6. S-Aamsa
    7. O_sluggard
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270780
    1. 388987
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 270781
    1. תִּשְׁכָּב
    2. 388988
    3. will you lie down
    4. -
    5. 7901
    6. V-Vqi2ms
    7. will_you_lie_down
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270782
    1. מָתַי
    2. 388989
    3. when
    4. -
    5. 4970
    6. S-Ti
    7. when?
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270783
    1. תָּקוּם
    2. 388990
    3. will you rise
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. will_you_rise
    7. -
    8. Y-1000
    9. 270784
    1. מִ,שְּׁנָתֶֽ,ךָ
    2. 388991,388992,388993
    3. from sleep of your
    4. -
    5. 8142
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. from,sleep_of,your
    8. -
    9. Y-1000
    10. 270785
    1. 388994
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 270786

OET (OET-LV)Until when Oh_sluggard will_you_lie_down when will_you_rise from_sleep_of_your.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

עַד־מָתַ֖י עָצֵ֥ל ׀ תִּשְׁכָּ֑ב מָ֝תַ֗י תָּק֥וּם מִ⁠שְּׁנָתֶֽ⁠ךָ

until when(q) sluggard lie when(q) get_up from,sleep_of,your

Solomon is using the question form twice in this verse for emphasis. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: “Lazy person, you should stop lying down! You should rise from your sleep!”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

תִּשְׁכָּ֑ב

lie

The phrase lie down implies that the person has been lying on a bed to sleep. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “will you sleep in your bed”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

תָּק֥וּם מִ⁠שְּׁנָתֶֽ⁠ךָ

get_up from,sleep_of,your

Here Solomon refers to waking up as if a person were rising up from sleep. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “will you wake up”

TSN Tyndale Study Notes:

6:6-11 Lazy people sleep rather than make necessary provisions (see also 24:33-34). They are the opposite of self-motivated and industrious ants.
• Extra sleep . . . more slumber sarcastically expresses a lazy person’s ambition.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Until
    2. -
    3. 5577
    4. 388983
    5. S-R
    6. S
    7. Y-1000
    8. 270777
    1. when
    2. -
    3. 4601
    4. 388985
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270779
    1. Oh sluggard
    2. -
    3. 5750
    4. 388986
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270780
    1. will you lie down
    2. -
    3. 7504
    4. 388988
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270782
    1. when
    2. -
    3. 4601
    4. 388989
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270783
    1. will you rise
    2. -
    3. 6759
    4. 388990
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270784
    1. from sleep of your
    2. -
    3. 3875,7338
    4. 388991,388992,388993
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1000
    8. 270785

OET (OET-LV)Until when Oh_sluggard will_you_lie_down when will_you_rise from_sleep_of_your.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 6:9 ©