Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_was ruling in_all the_kings from the_river and_unto the_land of_[the]_Fəlishəttiy and_unto the_border of_Miʦrayim/(Egypt).
UHB וַיְהִ֥י מוֹשֵׁ֖ל בְּכָל־הַמְּלָכִ֑ים מִן־הַנָּהָר֙ וְעַד־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃ ‡
(vayəhiy mōshēl bəkāl-hamməlākim min-hannāhār vəˊad-ʼereʦ pəlishtim vəˊad gəⱱūl miʦrāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων, καὶ ἕως ὁρίων Αἰγύπτου.
(Kai aʸn haʸgoumenos pantōn tōn basileōn apo tou potamou kai heōs gaʸs allofulōn, kai heōs horiōn Aiguptou. )
BrTr And he ruled over all the kings from the river even to the land of the Philistines, and to the borders of Egypt.
ULT And it happened he was ruling over all the kings from the River and until the land of the Philistines, and until the border of Egypt.
UST Solomon ruled over all the kings in the area from the Euphrates River in the northeast, to the region of Philistia in the west, and to the border of Egypt in the south.
BSB He reigned over all the kings from the Euphrates [fn] to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.
9:26 Hebrew the River
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
WMBB (Same as above)
NET He ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines as far as the border of Egypt.
LSV And he is ruling over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
FBV He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, and to the border with Egypt.
T4T Solomon ruled over all the kings in the area from the Euphrates River in the northeast to the Philistia area in the west to the border of Egypt in the south.
LEB And he ruled over all the kings from the River[fn] to the land of the Philistines, to the boundary of Egypt.
9:26 That is, the Euphrates
BBE And he was ruler over all the kings from the River to the land of the Philistines, as far as the limit of Egypt.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
ASV And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
DRA And he exercised authority over all the kings from the river Euphrates to the land of the Philistines, and to the borders of Egypt.
YLT And he is ruling over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt.
Drby And he ruled over all the kings from the river as far as the land of the Philistines, and up to the border of Egypt.
RV And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Wbstr And he reigned over all the kings from the river even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
KJB-1769 ¶ And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.[fn]
9.26 river: that is, Euphrates
KJB-1611 ¶ [fn][fn]And hee reigned ouer all the kings, from the riuer, euen vnto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps And he raigned ouer all the kinges that were from Euphrates, vnto the lande of the Philistines, and to the border of Egypt.
(And he reigned over all the kings that were from Euphrates, unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.)
Gnva And he reigned ouer all the Kings from the Riuer euen vnto the land of the Philistims, and to the border of Egypt.
(And he reigned over all the Kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt. )
Cvdl And he was lorde ouer all the kynges from the water vnto the londe of the Philistynes, and to the coaste of Egipte.
(And he was lord over all the kings from the water unto the land of the Philistines, and to the coaste of Egypt.)
Wycl Forsothe he vside power on alle the kyngis, fro the flood Eufrates `til to the lond of Filisteis, and `til to the termes of Egipt.
(Forsothe he uside power on all the kings, from the flood Eufrates `til to the land of Philistines, and `til to the termes of Egypt.)
Luth Und er war ein Herr über alle Könige vom Wasser an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.
(And he what/which a Lord above all kings/king from_the water at until at the/of_the Philistines Land and until at the Grenze Egypts.)
ClVg Exercuit etiam potestatem super cunctos reges a flumine Euphrate usque ad terram Philisthinorum, et usque ad terminos Ægypti.
(Exercuit also potestatem over cunctos reges from flumine Euphrate until to the_earth/land Philisthinorum, and until to terminos Ægypti. )