Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31

Parallel 2 CHR 9:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 9:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_them were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_objects_of gold and_garments weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in/on/at/with_year.

UHBוְ⁠הֵ֣ם מְבִיאִ֣ים אִ֣ישׁ מִנְחָת֡⁠וֹ כְּלֵ֣י כֶסֶף֩ וּ⁠כְלֵ֨י זָהָ֤ב וּ⁠שְׂלָמוֹת֙ נֵ֣שֶׁק וּ⁠בְשָׂמִ֔ים סוּסִ֖ים וּ⁠פְרָדִ֑ים דְּבַר־שָׁנָ֖ה בְּ⁠שָׁנָֽה׃פ
   (və⁠hēm məⱱīʼim ʼiysh minḩāt⁠ō kəlēy keşef ū⁠kəlēy zāhāⱱ ū⁠səlāmōt nēsheq ū⁠ⱱəsāmim şūşim ū⁠fərādim dəⱱar-shānāh bə⁠shānāh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκαστος τὰ δῶρα αὐτοῦ, σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ, καὶ ἱματισμὸν, στακτὴν καὶ ἡδύσματα, ἵππους καὶ ἡμιόνους τὸ κατʼ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτόν.
   (Kai autoi eferon hekastos ta dōra autou, skeuaʸ argura kai skeuaʸ ⱪrusa, kai himatismon, staktaʸn kai haʸdusmata, hippous kai haʸmionous to katʼ eniauton eniauton. )

BrTrAnd they brought every one his gifts, silver vessels and golden vessels, and raiment, myrrh and spices, horses and mules, a rate every year.

ULTAnd they were bringing each his gift, items of silver and items of gold, and garments, armor, and spices, and horses and mules, a matter of year by year.

USTAll the people who came to him brought presents: things made from silver or gold; they also brought robes, weapons , spices, horses, and mules. The merchants continued to do this every year.

BSBYear after year, [each] visitor would bring his tribute: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThey each brought tribute: vessels of silver, vessels of gold, clothing, armour, spices, horses, and mules every year.

WMBB (Same as above)

NETYear after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.

LSVand they are each bringing in his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

FBVYear after year, every visitor would bring gifts—articles of silver and gold, clothes, weapons, spices, horses, and mules.

T4TAll the people who came to him brought presents: They brought things made from silver or gold, or robes, or weapons, or spices, or horses, or mules. The people continued to do this every year.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd everyone took with him an offering, vessels of silver and vessels of gold, and robes, and coats of metal, and spices, and horses and beasts for transport, regularly year by year.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

ASVAnd they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

DRAAnd every year they brought him presents, vessels of silver and of gold, and garments, and armour, and spices, and horses, and mules.

YLTand they are bringing in each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

DrbyAnd they brought every man his present, vessels of silver and vessels of gold, and clothing, armour, and spices, horses and mules, a rate year by year.

RVAnd they brought very man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
   (And they brought very man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment/clothing, armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year. )

SLTAnd they bringing each his gift, vessels of silver and vessels of gold, and garments, weapons and spices, horses and mules, the word of a year in a year.

WbstrAnd they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

KJB-1769And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
   (And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment/clothing, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year. )

KJB-1611And they brought euery man his present, vessels of siluer, and vessels of gold, and raiment, harnesse, and spices, horses, and mules, a rate yeere by yeere.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd they brought euery man his present, vessels of siluer, and vessels of golde, and raiment, armour, and sweet odours, horses, and mules, from yeere to yeere.
   (And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment/clothing, armour, and sweet odours, horses, and mules, from year to year. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVget deferebant ei munera, vasa argentea et aurea, et vestes, et arma, et aromata, equos, et mulos, per singulos annos.
   (and deferebant to_him gifts, vessels/utensils silver and gold, and vestes, and weapons, and spices, the_horses, and mules, through singulos years. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) year after year

(Some words not found in UHB: and,them brought (a)_man his/its=donation/offering vessels_of silver and,objects_of gold and,garments weapons and,spices horses and,mules message/matter_of year in/on/at/with,year )

This is an idiom. Alternate translation: “every year”

BI 2 Chr 9:24 ©