Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel DEU 32:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 32:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIf/because are_a_nation perishing_of counsel(s) they and_there_is_no (is)_in_them understanding.

UHBכִּי־ג֛וֹי אֹבַ֥ד עֵצ֖וֹת הֵ֑מָּה וְ⁠אֵ֥ין בָּ⁠הֶ֖ם תְּבוּנָֽה׃
   (-gōy ʼoⱱad ˊēʦōt hēmmāh və⁠ʼēyn bā⁠hem təⱱūnāh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἜθνος ἀπολωλεκὸς βουλήν ἐστι, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς ἐπιστήμη.
   (Ethnos apolōlekos boulaʸn esti, kai ouk estin en autois epistaʸmaʸ. )

BrTrIt is a nation that has lost counsel, neither is there understanding in them.

ULT  ⇔ For a nation devoid of counsel are they,
 ⇔ and without understanding in them.

USTYou Israelites are a nation of people who do not have any sense.
 ⇔ None of you are wise.

BSBIsrael is a nation devoid of counsel, with no understanding among them.
 ⇔ 

MSBIsrael is a nation devoid of counsel, with no understanding among them.
 ⇔ 


OEBNo OEB DEU book available

WEBBE  ⇔ For they are a nation void of counsel.
 ⇔ There is no understanding in them.

WMBB (Same as above)

NETThey are a nation devoid of wisdom,
 ⇔ and there is no understanding among them.

LSVFor they [are] a nation lost to counsels,
And there is no understanding in them.

FBVIsrael is a nation that doesn't think straight; none of them understand anything.

T4T  ⇔ You Israelis are a nation of people who do not have any sense.
 ⇔ None of you is wise.

LEBNo LEB DEU book available

BBEFor they are a nation without wisdom; there is no sense in them.

MoffNo Moff DEU book available

JPSFor they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.

ASVFor they are a nation void of counsel,
 ⇔ And there is no understanding in them.

DRAThey are a nation without counsel, and without wisdom.

YLTFor a nation lost to counsels [are] they, And there is no understanding in them.

DrbyFor they are a nation void of counsel, And understanding is not in them.

RVFor they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.
   (For they are a nation void of council/counsel, And there is no understanding in them. )

SLTFor they a nation destroying counsels, And no understanding in them.

WbstrFor they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

KJB-1769For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
   (For they are a nation void of council/counsel, neither is there any understanding in them. )

KJB-1611For they are a nation voide of counsel, neither is there any vnderstanding in them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps DEU book available

GnvaFor they are a nation voide of counsel, neither is there any vnderstanding in them.
   (For they are a nation void of council/counsel, neither is there any understanding in them. )

CvdlNo Cvdl DEU book available

WyclNo Wycl DEU book available

LuthNo Luth DEU book available

ClVgGens absque consilio est, et sine prudentia.
   (Gens without by_design/by_the_advice it_is, and without prudence. )

RP-GNTNo RP-GNT DEU book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Moses speaks a poetic song to the people of Israel. He continues to quote Yahweh’s words.

BI Deu 32:28 ©