Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 40 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EXO 40:2 verse available
OET-LV In/on_day the_month the_first in/on/at/with_first of_the_month you_will_set_up DOM the_tabernacle of_the_tent of_meeting.
UHB בְּיוֹם־הַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ תָּקִ֕ים אֶת־מִשְׁכַּ֖ן אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃ ‡
(bəyōm-haḩodesh hāriʼshōn bəʼeḩād laḩodesh tāqiym ʼet-mishəⱪan ʼohel mōˊēd.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “On the first day of the month, in the first month, you shall raise up the Dwelling of the tent of meeting.
UST “Set up the sacred tent where you will meet with me on the first day of the first month of the year.
BSB “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the Tent of Meeting.
OEB No OEB EXO book available
WEB “On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
NET “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.
LSV “On the first day of the month, in the first month, you raise up the Dwelling Place of the Tent of Meeting,
FBV “Put up the Tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month of the year.
T4T “On the first day of the first month next year, tell the people to set up the Sacred Tent.
LEB “On the first day of the month, you will set up the tabernacle of the tent of assembly.
BBE On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
MOF No MOF EXO book available
JPS 'On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
ASV On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
DRA The first month, the first day of the month, thou shalt set up the tabernacle of the testimony,
YLT 'On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
DBY On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
RV On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
WBS On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
KJB On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
(On the first day of the first month shalt thou/you set up the tabernacle of the tent of the congregation. )
BB In the first day of the first moneth shalt thou set vp the tabernacle, euen the tabernacle of the congregation.
(In the first day of the first month shalt thou/you set up the tabernacle, even the tabernacle of the congregation.)
GNV In the first day of the first moneth in the very first of the same moneth shalt thou set vp the Tabernacle, called ye Tabernacle of the Congregation:
(In the first day of the first month in the very first of the same month shalt thou/you set up the Tabernacle, called ye/you_all Tabernacle of the Congregation: )
CB In the fyrst daye of the first moneth shalt thou set vp ye Habitacio of ye Tabernacle of wytnesse,
(In the first day of the first month shalt thou/you set up ye/you_all Habitacio of ye/you_all Tabernacle of wytnesse,)
WYC In the firste monethe, in the firste dai of the monethe, thou schalt reise the tabernacle of witnessyng.
(In the first month, in the first day of the month, thou/you shalt raise the tabernacle of witnessing.)
LUT Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monden.
(You should the Wohnung the Hütte the Stifts aufrichten in/at/on_the ersten days the ersten Monden.)
CLV Mense primo, prima die mensis, eriges tabernaculum testimonii,
(Mense primo, the_first die mensis, eriges tabernaculum testimonii, )
BRN On the first day of the first month, at the new moon, thou shalt set up the tabernacle of witness,
BrLXX ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου νουμηνίᾳ, στήσεις τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.
(en haʸmera mia tou maʸnos tou prōtou noumaʸnia, staʸseis taʸn skaʸnaʸn tou marturiou. )
40:2 In the Tabernacle, the divine King met with Israel to communicate his will to them.
• the first day of the new year: The Tabernacle was set up one year after God announced the Passover and the start of Israel’s calendar.
Note 1 topic: translate-ordinal
בְּיוֹם־הַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ
in/on=day the,month the,first in/on/at/with,first of_the,month
If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “On day one of the month, in month one”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
מִשְׁכַּ֖ן אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד
tabernacle tent/house meeting
These refer to the same place. See how you translated the doubling in 39:32. Alternate translation: “the Dwelling, that is the tent of meeting”
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
לַחֹ֑דֶשׁ
of_the,month
Here, the new or next year is omitted because it can be inferred from context. However, if that would be misunderstood by your readers (perhaps they would think it just meant “next month” or something), you could add a phrase to make it clear that it is the first month of the year. This refers to exactly one year after God rescued his people from Egypt. See Exodus 12:2. Alternate translation: “month of the year”