Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 40 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel EXO 40:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 40:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)On the first day of the first month, you should set-up the tent where we’ll meet.

OET-LVIn/on_day the_month the_first in/on/at/with_first of_the_month you_will_set_up DOM the_tabernacle of_the_tent of_meeting.

UHBבְּ⁠יוֹם־הַ⁠חֹ֥דֶשׁ הָ⁠רִאשׁ֖וֹן בְּ⁠אֶחָ֣ד לַ⁠חֹ֑דֶשׁ תָּקִ֕ים אֶת־מִשְׁכַּ֖ן אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
   (bə⁠yōm-ha⁠ḩodesh hā⁠riʼshōn bə⁠ʼeḩād la⁠ḩodesh tāqim ʼet-mishkan ʼohel mōˊēd.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου νουμηνίᾳ, στήσεις τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.
   (en haʸmera mia tou maʸnos tou prōtou noumaʸnia, staʸseis taʸn skaʸnaʸn tou marturiou. )

BrTrOn the first day of the first month, at the new moon, thou shalt set up the tabernacle of witness,

ULT“On the first day of the month, in the first month, you shall raise up the Dwelling of the tent of meeting.

UST“Set up the sacred tent where you will meet with me on the first day of the first month of the year.

BSB“On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the Tent of Meeting.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBE“On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.

WMBB (Same as above)

NET“On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.

LSV“On the first day of the month, in the first month, you raise up the Dwelling Place of the Tent of Meeting,

FBV“Put up the Tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month of the year.

T4T“On the first day of the first month next year, tell the people to set up the Sacred Tent.

LEB“On the first day of the month, you will set up the tabernacle of the tent of assembly.

BBEOn the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.

MoffNo Moff EXO book available

JPS'On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.

ASVOn the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.

DRAThe first month, the first day of the month, thou shalt set up the tabernacle of the testimony,

YLT'On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,

DrbyOn the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.

RVOn the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.

WbstrOn the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.

KJB-1769On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
   (On the first day of the first month shalt thou/you set up the tabernacle of the tent of the congregation. )

KJB-1611On the first day of the first moneth shalt thou set vp the Tabernacle of the Tent of the Congregation.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsIn the first day of the first moneth shalt thou set vp the tabernacle, euen the tabernacle of the congregation.
   (In the first day of the first month shalt thou/you set up the tabernacle, even the tabernacle of the congregation.)

GnvaIn the first day of the first moneth in the very first of the same moneth shalt thou set vp the Tabernacle, called ye Tabernacle of the Congregation:
   (In the first day of the first month in the very first of the same month shalt thou/you set up the Tabernacle, called ye/you_all Tabernacle of the Congregation: )

CvdlIn the fyrst daye of the first moneth shalt thou set vp ye Habitacio of ye Tabernacle of wytnesse,
   (In the first day of the first month shalt thou/you set up ye/you_all Habitacio of ye/you_all Tabernacle of witness,)

WyclIn the firste monethe, in the firste dai of the monethe, thou schalt reise the tabernacle of witnessyng.
   (In the first month, in the first day of the month, thou/you shalt raise the tabernacle of witnessing.)

LuthDu sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monden.
   (You should the Wohnung the/of_the hut/cabin the Stifts aufrichten in/at/on_the ersten days the ersten Monden.)

ClVgMense primo, prima die mensis, eriges tabernaculum testimonii,
   (Mense primo, the_first day month, eriges tabernaculum testimonii, )


TSNTyndale Study Notes:

40:2 In the Tabernacle, the divine King met with Israel to communicate his will to them.
• the first day of the new year: The Tabernacle was set up one year after God announced the Passover and the start of Israel’s calendar.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

בְּ⁠יוֹם־הַ⁠חֹ֥דֶשׁ הָ⁠רִאשׁ֖וֹן בְּ⁠אֶחָ֣ד לַ⁠חֹ֑דֶשׁ

in/on=day the,month the,first in/on/at/with,first of_the,month

If your language does not use ordinal numbers, you can use cardinal numbers here. Alternate translation: “On day one of the month, in month one”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

מִשְׁכַּ֖ן אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד

tabernacle tent/house meeting

These refer to the same place. See how you translated the doubling in 39:32. Alternate translation: “the Dwelling, that is the tent of meeting”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

לַ⁠חֹ֑דֶשׁ

of_the,month

Here, the new or next year is omitted because it can be inferred from context. However, if that would be misunderstood by your readers (perhaps they would think it just meant “next month” or something), you could add a phrase to make it clear that it is the first month of the year. This refers to exactly one year after God rescued his people from Egypt. See Exodus 12:2. Alternate translation: “month of the year”

BI Exo 40:2 ©