Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and he placed the lamps on it in Yahweh’s presence, just as Yahweh had instructed him.
OET-LV And_he/it_ascended the_lamps to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.
UHB וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ס ‡
(vayyaˊal hannērot lifənēy yhwh kaʼₐsher ʦiūāh yhwh ʼet-mosheh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπέθηκε τοὺς λύχνους αὐτῆς ἔναντι Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
(Kai epethaʸke tous luⱪnous autaʸs enanti Kuriou, hon tropon sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ. )
BrTr And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
ULT And he lifted up the lamps before the face of Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
UST Then he set the lamps on the lampstand in Yahweh’s presence, exactly as Yahweh had commanded Moses.
BSB and set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE He lit the lamps before the LORD, as the LORD commanded Moses.
WMBB (Same as above)
NET Then he set up the lamps before the Lord, just as the Lord had commanded Moses.
LSV and causes the lamps to go up before YHWH, as YHWH has commanded Moses.
FBV and put up the lamps in the presence of the Lord, as the Lord had ordered him to do.
T4T Then he/I fastened the lamps to the lampstand in Yahweh’s presence, exactly as Yahweh had commanded.
LEB And he set up the lamps before Yahweh, as Yahweh had commanded Moses.
BBE Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
Moff No Moff EXO book available
JPS And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
ASV And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
DRA And burnt upon it the incense of spices, as the Lord had commanded Moses.
YLT and causeth the lamps to go up before Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
Drby And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
RV And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
Wbstr And he lighted the lamps before the LORD, as the LORD commanded Moses.
KJB-1769 And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
KJB-1611 And he lighted the lampes before the LORD, as the LORD commanded Moses.
(And he lighted the lamps before the LORD, as the LORD commanded Moses.)
Bshps And set vp the lampes before ye Lorde: as the Lorde commaunded Moyses.
(And set up the lamps before ye/you_all Lord: as the Lord commanded Moses.)
Gnva And he lighted the lampes before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
(And he lighted the lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses. )
Cvdl and put the lampes theron before ye LORDE, as the LORDE commaunded him.
(and put the lamps theron before ye/you_all LORD, as the LORD commanded him.)
Wyc ayens the veil, and he brente theronne encense of swete smellynge spiceries, as the Lord comaundide to Moises.
(ayens the veil, and he burnte theronne encense of sweet smellynge spiceries, as the Lord commanded to Moses.)
Luth Und tat Lampen drauf vor dem HErr’s, wie ihm der HErr geboten hatte.
(And did Lampen on_it before/in_front_of to_him LORD’s, like him the/of_the LORD offered had.)
ClVg et adolevit super eo incensum aromatum, sicut jusserat Dominus Moysi.
(and adolevit over eo incensum aromatum, like yusserat Master of_Moses. )
40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵ֣י
to=(the)_face_of/in_front_of/before
Alternate translation: “in the presence of”