Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 40 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel EXO 40:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 40:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV EXO 40:5 verse available

OET-LVAnd_you(ms)_will_give DOM the_altar the_gold for_incense to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark the_testimony and_set_up DOM the_screen the_entrance to_the_tabernacle.

UHBוְ⁠נָתַתָּ֞ה אֶת־מִזְבַּ֤ח הַ⁠זָּהָב֙ לִ⁠קְטֹ֔רֶת לִ⁠פְנֵ֖י אֲר֣וֹן הָ⁠עֵדֻ֑ת וְ⁠שַׂמְתָּ֛ אֶת־מָסַ֥ךְ הַ⁠פֶּ֖תַח לַ⁠מִּשְׁכָּֽן׃ 
   (və⁠nātattāh ʼet-mizbaḩ ha⁠zzāhāⱱ li⁠qəţoret li⁠fənēy ʼₐrōn hā⁠ˊēdut və⁠samttā ʼet-māşak ha⁠petaḩ la⁠mmishəⱪān.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And you shall put the altar of gold for incense before the face of the Box of the Testimony, and you shall place the curtain of the gate to the Dwelling.

UST Put the gold altar for burning incense in front of the sacred chest, and set up the curtain at the entrance of the sacred tent.


BSB § Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony, and hang the curtain at the entrance to the tabernacle.

OEBNo OEB EXO book available

WEB You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.

NET You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

LSV And you have put the golden altar for incense before the Ark of the Testimony, and have put the covering of the opening to the Dwelling Place,

FBV Place the gold altar of incense in front of the Ark of the Testimony, and put up the screen at the entrance to the Tabernacle.

T4T Put the gold altar for burning incense in front of the sacred chest, and set up the curtain at the entrance of the Sacred Tent.

LEB And you will put the gold altar for incense before the ark of the testimony, and you will set up the entrance screen for the tabernacle.

BBE And put the gold altar for burning perfumes in front of the ark of the law, hanging the curtain over the doorway of the House.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

ASV And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

DRA And the altar of gold whereon the incense is burnt, before the ark of the testimony. Thou shalt put the hanging in the entry of the tabernacle,

YLT 'And thou hast put the golden altar for perfume before the ark of the testimony, and hast put the covering of the opening to the tabernacle,

DBY And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.

RV And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

WBS And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

KJB And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
  (And thou/you shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle. )

BB And set the incense aulter of golde before the arke of the testimonie, and put the hangyng at the doore of the tabernacle.
  (And set the incense altar of gold before the ark of the testimonie, and put the hangyng at the door of the tabernacle.)

GNV And thou shalt set ye incense Altar of gold before the Arke of the Testimonie, and put the hanging at the doore of the Tabernacle.
  (And thou/you shalt set ye/you_all incense Altar of gold before the ark of the Testimonie, and put the hanging at the door of the Tabernacle. )

CB And ye golde altare of incense shalt thou set before ye Arke of wytnesse, & hange vp the hanginge in the dore of the Habitacio.
  (And ye/you_all gold altar of incense shalt thou/you set before ye/you_all ark of wytnesse, and hange up the hanginge in the door of the Habitacio.)

WYC and the goldun auter, where ynne encense is brent bifor the arke of witnessyng. Thou schalt sette a tente in the entryng of the tabernacle;
  (and the golden altar, where ynne encense is burnt before the ark of witnessing. Thou shalt set a tente in the entryng of the tabernacle;)

LUT Und sollst den güldenen Räuchaltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.
  (And should the güldenen Räuchaltar setzen before/in_front_of the Lade the Zeugnisses and the Tuch in the Tür the Wohnung aufhängen.)

CLV et altare aureum, in quo adoletur incensum, coram arca testimonii. Tentorium in introitu tabernaculi pones,
  (and altare aureum, in quo adoletur incensum, coram arca testimonii. Tentorium in introitu tabernaculi pones, )

BRN And thou shalt place the golden altar, to burn incense before the ark; and thou shalt put a covering of a veil on the door of the tabernacle of witness.

BrLXX Καὶ θήσεις τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν, εἰς τὸ θυμιᾷν ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ· καὶ ἐπιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
  (Kai thaʸseis to thusiastaʸrion to ⱪrusoun, eis to thumian enantion taʸs kibōtou; kai epithaʸseis kalumma katapetasmatos epi taʸn thuran taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )


TSNTyndale Study Notes:

40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 2729, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֖י

to=(the)_face_of/in_front_of/before

Alternate translation: “in front of”

BI Exo 40:5 ©