Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 40 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) so that Mosheh, and Aharon and his sons, could wash their hands and feet from it.
OET-LV And_washed from_him/it Mosheh and_ʼAhₐron and_sons_his DOM hands_their and_DOM feet_their.
UHB וְרָחֲצ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־רַגְלֵיהֶֽם׃ ‡
(vərāḩₐʦū mimmennū mosheh vəʼahₐron ūⱱānāyv ʼet-yədēyhem vəʼet-raglēyhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses, and Aaron, and his sons would wash their hands and their feet from it.
UST Moses, Aaron, and his sons would wash their hands and feet in the washbasin.
BSB and from it Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet.
OEB No OEB EXO book available
WEB Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
WMB (Same as above)
NET Moses and Aaron and his sons would wash their hands and their feet from it.
LSV and Moses and Aaron and his sons have washed their hands and their feet at the same;
FBV Moses, Aaron, and his sons used it to wash their hands and feet
T4T Every time Moses/I and Aaron and his sons went into the Sacred Tent or went to the altar, they/we washed their/our hands and feet ritually, exactly as Yahweh had commanded Moses/me.
LEB And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet from it.
BBE In it the hands and feet of Moses and Aaron and his sons were washed,
MOF No MOF EXO book available
JPS that Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet thereat;
ASV And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;
DRA He set up also the court round about the tabernacle and the altar, drawing the hanging in the entry thereof. After all things were perfected,
YLT and Moses and Aaron and his sons have washed their hands and their feet at the same;
DBY And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet out of it:
RV And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;
WBS And Moses, and Aaron, and his sons, washed their hands and their feet thereat:
KJB-1769 And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
KJB-1611 And Moses, and Aaron and his sonnes, washed their hands, and their feet thereat.
(And Moses, and Aaron and his sons, washed their hands, and their feet thereat.)
BB And Moyses, Aaron, and his sonnes, wasshed their handes and their feete thereat,
(And Moses, Aaron, and his sons, washed their hands and their feet thereat,)
GNV So Moses and Aaron, and his sonnes washed their handes and their feete thereat.
(So Moses and Aaron, and his sons washed their hands and their feet thereat. )
CB And Moses, Aaron and his sonnes washed their hades and fete ther at:
(And Moses, Aaron and his sons washed their hades and feet there at:)
WYC He reiside also the greet street, bi the cumpas of the tabernacle and of the auter, and settyde a tente in the entryng therof. Aftir that alle thingis weren perfitli maad,
(He reiside also the great street, by the cumpas of the tabernacle and of the altar, and settyde a tente in the entryng therof. After that all things were perfitli made,)
LUT Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße draus.
(And Mose, Aaron and his Söhne wuschen ihre Hände and feet draus.)
CLV Erexit et atrium per gyrum tabernaculi et altaris, ducto in introitu ejus tentorio. Postquam omnia perfecta sunt,
(Erexit and atrium through gyrum tabernaculi and altaris, ducto in introitu his tentorio. Postquam everything perfecta are, )
BRN No BRN EXO 40:31 verse available
BrLXX No BrLXX EXO 40:31 verse available
40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.