Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 40 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel EXO 40:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 40:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He spread the two tarpaulin layers over the tent just as Yahweh had instructed him.

OET-LVAnd_spread DOM the_tent over the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_covering the_tent on/upon/above_him/it on_to/for_top just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

UHBוַ⁠יִּפְרֹ֤שׂ אֶת־הָ⁠אֹ֨הֶל֙ עַל־הַ⁠מִּשְׁכָּ֔ן וַ⁠יָּ֜שֶׂם אֶת־מִכְסֵ֥ה הָ⁠אֹ֛הֶל עָלָ֖י⁠ו מִ⁠לְ⁠מָ֑עְלָ⁠ה כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ס
   (va⁠yyifros ʼet-hā⁠ʼohel ˊal-ha⁠mmishkān va⁠yyāsem ʼet-mikşēh hā⁠ʼohel ˊālāy⁠v mi⁠lə⁠māˊəlā⁠h ka⁠ʼₐsher ʦiūāh yhwh ʼet-mosheh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξέτεινε τὰς αὐλαίας ἐπὶ τὴν σκηνὴν, καὶ ἐπέθηκε τὸ κατακάλυμμα τῆς σκηνῆς ἐπʼ αὐτὴν ἄνωθεν, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
   (Kai exeteine tas aulaias epi taʸn skaʸnaʸn, kai epethaʸke to katakalumma taʸs skaʸnaʸs epʼ autaʸn anōthen, katha sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ. )

BrTrAnd he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.

ULTAnd he spread the tent over the Dwelling and put the covering of the tent over it on the top, just as Yahweh had commanded Moses.

USTHe spread out the two layers of coverings over the sacred tent, exactly as Yahweh had commanded Moses.

BSBThen he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, just as the LORD had commanded him.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEHe spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as the LORD commanded Moses.

WMBB (Same as above)

NETThen he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded Moses.

LSVand spreads the tent over the Dwelling Place, and puts the covering of the tent on it above, as YHWH has commanded Moses.

FBVThen he spread the tent over the Tabernacle and placed the covering over the tent, as the Lord had ordered him to do.

T4TThen they spread out the coverings over the Sacred Tent, exactly as Yahweh had commanded.

LEBAnd he spread the tent over the tabernacle; he placed the covering of the tent over it, above it, as Yahweh had commanded Moses.

BBEStretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.

ASVAnd he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.

DRAAnd when he had brought the ark into the tabernacle, he drew the veil before it to fulfill the commandment of the Lord.

YLTand spreadeth the tent over the tabernacle, and putteth the covering of the tent upon it above, as Jehovah hath commanded Moses.

DrbyAnd he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above over it; as Jehovah had commanded Moses.

RVAnd he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.

WbstrAnd he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.

KJB-1769And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.

KJB-1611And he spread abroad the tent ouer the Tabernacle, and put the couering of the Tent aboue vpon it, as the LORD commanded Moses.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd spread abrode the tent ouer the tabernacle, and put the coueryng of the tent an hye aboue it, as the Lorde commaunded Moyses.
   (And spread abroad the tent over the tabernacle, and put the coueryng of the tent an high above it, as the Lord commanded Moses.)

GnvaAnd he spred the couering ouer the Tabernacle, and put the couering of that couering on hie aboue it, as the Lord had commanded Moses.
   (And he spread the covering over the Tabernacle, and put the covering of that covering on high above it, as the Lord had commanded Moses. )

Cvdland spred out the tent ouer the Habitacion, and put the couerynge of the tent aboue an hye, as the LORDE commaunded him.
   (and spread out the tent over the Habitacion, and put the covering of the tent above an hye, as the LORD commanded him.)

WyclAnd whanne he hadde brouyt the arke in to the tabernacle, he hangide a veil bifor it, that he schulde fille the comaundement of the Lord.
   (And when he had brought the ark in to the tabernacle, he hangide a veil before it, that he should fill the commandment of the Lord.)

LuthUnd breitete die Hütte aus zur Wohnung und legte die Decke der Hütte oben drauf, wie der HErr ihm geboten hatte.
   (And breitete the hut/cabin out_of to Wohnung and laid the Decke the/of_the hut/cabin above on_it, like the/of_the LORD him offered had.)

ClVgCumque intulisset arcam in tabernaculum, appendit ante eam velum ut expleret Domini jussionem.
   (Cumque intulisset the_box in tabernaculum, appendit before her velum as expleret Master yussionem. )


TSNTyndale Study Notes:

40:1-33 The report on setting up the Tabernacle begins with the Lord’s commands to do so (40:1-15) and continues with the report on how Moses obeyed those commands (40:16-33).
• The repeated statement that Moses did everything just as the Lord had commanded him (40:16, 19, 21, 23, 25, 2729, 32) is in radical contrast to Aaron’s self-serving statement in 32:22-24. God wishes to share his presence with us, but his holiness is such that this can occur only if we renounce our own efforts to secure his presence and gifts.

BI Exo 40:19 ©