Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 30 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 30:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 30:9 ©

OET (OET-RV)Now when Le’ah noticed that she wasn’t getting pregnant any more, she gave her female slave Zilpah to Yacob as a slave wife.

OET-LVAnd_she/it_saw Lēʼāh DOM_that she_had_stopped from_bearing_children and_she/it_took DOM Zilpah maid_her and_she/it_gave DOM_her/it to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to/for_(a)_woman.

UHBוַ⁠תֵּ֣רֶא לֵאָ֔ה כִּ֥י עָמְדָ֖ה מִ⁠לֶּ֑דֶת וַ⁠תִּקַּח֙ אֶת־זִלְפָּ֣ה שִׁפְחָתָ֔⁠הּ וַ⁠תִּתֵּ֥ן אֹתָ֛⁠הּ לְ⁠יַעֲקֹ֖ב לְ⁠אִשָּֽׁה׃ 
   (va⁠ttēreʼ lēʼāh ⱪiy ˊāmədāh mi⁠lledet va⁠ttiqqaḩ ʼet-zilpāh shifḩātā⁠h va⁠ttittēn ʼotā⁠h lə⁠yaˊₐqoⱱ lə⁠ʼishshāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now Leah saw that she had ceased from bearing children, so she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as a wife.

UST Now when Leah realized that she had stopped having children, she brought her servant Zilpah to Jacob and gave her to him to be another wife for him.


BSB § When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.

OEB When Leah saw that she had stopped having children, she took Zilpah her slave-girl, and gave her to Jacob as a wife.

WEB When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her servant, and gave her to Jacob as a wife.

NET When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.

LSV And Leah sees that she has ceased from bearing, and she takes Zilpah her maidservant, and gives her to Jacob for a wife;

FBV Leah realized she wasn't having any more children, so she gave her personal maid Zilpah to Jacob as a wife.

T4T When Leah realized that she was not becoming pregnant and giving birth to any more children, she took her female slave, Zilpah, and gave her to Jacob to be another wife for him.

LEB When Leah saw that she had ceased bearing children, she took Zilpah her female servant and gave her to Jacob as a wife.

BBE When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife.

MOFNo MOF GEN book available

JPS When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

ASV When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

DRA Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband.

YLT And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;

DBY And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.

RV When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

WBS When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah, her maid, and gave her Jacob for a wife.

KJB When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

BB When Lea sawe that she had left bearyng chyldren she toke Zilpha her mayde, and gaue her Iacob to wyfe.
  (When Lea saw that she had left bearyng children she took Zilpha her maid, and gave her Yacob to wife.)

GNV And when Leah saw that she had left bearing, shee tooke Zilpah her mayde, and gaue her Iaakob to wife.
  (And when Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Yacob to wife. )

CB Now whan Lea sawe that she had left bearynge, she toke Silpa hir mayde, and gaue her vnto Iacob to wyfe.
  (Now when Lea saw that she had left bearing, she took Silpa her maid, and gave her unto Yacob to wife.)

WYC Lya feelide that sche ceesside to bere child, and sche yaf Selfa, hir handmayde, to the hosebonde.
  (Lya feelide that she ceased to bear child, and she gave Selfa, her handmayde, to the husband.)

LUT Da nun Lea sah, daß sie aufgehöret hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.
  (So now Lea saw, that they/she/them aufgehöret had to gebären, took they/she/them ihre Magd Silpa and gab they/she/them Yakob for_the Weibe.)

CLV Sentiens Lia quod parere desiisset, Zelpham ancillam suam marito tradidit.
  (Sentiens Lia that parere desiisset, Zelpham maidservant his_own marito tradidit. )

BRN And Lea saw that she ceased from bearing, and she took Zelpha her maid, and gave her to Jacob for a wife; and he went in to her.

BrLXX Εἶδε δὲ Λεία ὅτι ἔστη τοῦ τίκτειν· καὶ ἔλαβε Ζελφὰν τὴν παιδίσκην αὐτῆς, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ Ἰακὼβ γυναῖκα· καὶ εἰσῆλθε πρὸς αὐτήν.
  (Eide de Leia hoti estaʸ tou tiktein; kai elabe Zelfan taʸn paidiskaʸn autaʸs, kai edōken autaʸn tōi Yakōb gunaika; kai eisaʸlthe pros autaʸn. )


TSNTyndale Study Notes:

30:9 When Leah saw that she had stopped bearing children, she countered Rachel’s effort by giving her servant . . . to Jacob as a wife even though she already had four sons.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠תֵּ֣רֶא לֵאָ֔ה כִּ֥י עָמְדָ֖ה מִ⁠לֶּ֑דֶת

and=she/it_saw Lēʼāh that/for/because/then/when ceased from,bearing_children

See how you translated a similar clause in verse 1. Alternate translation: “When Leah saw that she had stopped bearing children,”

וַ⁠תִּקַּח֙ אֶת זִלְפָּ֣ה שִׁפְחָתָ֔⁠הּ

and=she/it_took DOM Zilpah maid,her

Alternate translation: “she took her servant Zilpah to Jacob”

וַ⁠תִּתֵּ֥ן אֹתָ֛⁠הּ לְ⁠יַעֲקֹ֖ב לְ⁠אִשָּֽׁה

and=she/it_gave DOM=her/it to,Jacob to/for=(a)_woman

See how you translated “gave … as a wife” in verse 4. Alternate translation: “and gave her to him as his wife.” or “and gave her to Jacob to be another wife for him.”

BI Gen 30:9 ©