Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 30 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43

Parallel GEN 30:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 30:35 ©

OET (OET-RV)But that very day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, any that had white on it, and all the dark-coloured ones among the lambs. Then he gave them to his sons to look after,

OET-LVAnd_removed in_the_day (the)_that DOM the_male_goats the_streaked and_the_spotted and_DOM all the_female_goats the_speckled and_the_spotted all that white in/on/over_him/it and_all dark_[one] in/on/at/with_lambs and_he/it_gave in/on/at/with_charge sons_his.

UHBוַ⁠יָּ֣סַר בַּ⁠יּוֹם֩ הַ⁠ה֨וּא אֶת־הַ⁠תְּיָשִׁ֜ים הָֽ⁠עֲקֻדִּ֣ים וְ⁠הַ⁠טְּלֻאִ֗ים וְ⁠אֵ֤ת כָּל־הָֽ⁠עִזִּים֙ הַ⁠נְּקֻדּ֣וֹת וְ⁠הַ⁠טְּלֻאֹ֔ת כֹּ֤ל אֲשֶׁר־לָבָן֙ בּ֔⁠וֹ וְ⁠כָל־ח֖וּם בַּ⁠כְּשָׂבִ֑ים וַ⁠יִּתֵּ֖ן בְּ⁠יַד־בָּנָֽי⁠ו׃ 
   (va⁠yyāşar ba⁠yyōm ha⁠hūʼ ʼet-ha⁠ttəyāshiym hā⁠ˊₐquddiym və⁠ha⁠ţţəluʼiym və⁠ʼēt ⱪāl-hā⁠ˊizzīm ha⁠nnəquddōt və⁠ha⁠ţţəluʼot ⱪol ʼₐsher-lāⱱān b⁠ō və⁠kāl-ḩūm ba⁠ⱪəsāⱱiym va⁠yyittēn bə⁠yad-bānāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then on that day he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, any that had white on it, and all the dark-colored ones among the lambs. Then he gave them into the hand of his sons,

UST But that same day, Laban separated from his flocks all the he-goats that had stripes or spots, and all the she-goats that had speckles or spots, all that had any white marks on them, together with all the dark-colored lambs. Then he told his sons to take care of them,


BSB § That very day Laban removed all the streaked or spotted male goats and every speckled or spotted female goat—every one that had any white on it—and every dark-colored lamb, and he placed them under the care of his sons.

OEB But he removed that day the male goats that were striped and spotted, and all the female goats that were striped and spotted, every one that had white on it, and all the black ones among the lambs, and gave them into the hands of his sons.

WEB That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.

NET So that day Laban removed the male goats that were streaked or spotted, all the female goats that were speckled or spotted (all that had any white on them), and all the dark-colored lambs, and put them in the care of his sons.

LSV and he turns aside during that day the striped and the spotted male goats, and all the speckled and the spotted female goats, everyone that [has] white in it, and every brown one among the lambs, and he gives into the hand of his sons,

FBV However, the same day Laban went and removed all the striped and spotted male goats, all the speckled and spotted female goats, and all the dark sheep. He had his sons look after them and sent them away—

T4T But that same day Laban removed all the male goats that had black and white stripes on them or were spotted, and all the female goats that were speckled or spotted, all the goats that were partly white, and all the dark-colored lambs. He separated them and told his sons to take care of them.

LEB But that day he[fn] removed the streaked and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats, all thathad white on it, and every dark-colored ram, and put them in the charge of his sons.[fn]


?:? That is, Laban

?:? Literally “he gave into the hands of his sons”

BBE So that day he took all the he-goats which were banded or coloured, and all the she-goats which were marked or coloured or had white marks, and all the black sheep, and gave them into the care of his sons;

MOFNo MOF GEN book available

JPS And he removed that day the he-goats that were streaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the dark ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.

ASV And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;

DRA And he separated the same day the she goats, and the sheep, and the he goats, and the rams of divers colours, and spotted: and all the flock of one colour, that is, of white and black fleece, he delivered into the hands of his sons.

YLT and he turneth aside during that day the ring-streaked and the spotted he-goats, and all the speckled and the spotted she-goats, every one that [hath] white in it, and every brown one among the lambs, and he giveth into the hand of his sons,

DBY And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the brown among the lambs, and gave [them] into the hand of his sons.

RV And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;

WBS And he removed that day the he-goats that were ring-streaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted; every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hands of his sons.

KJB And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
  (And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons. )

BB Therfore he toke out the same day the hee goates that were ryngstraked and of diuers colours, & all the shee goates that were spotted and coloured, and all that had whyte in them, & all the blacke amongst the sheepe, and put them in the kepyng of his sonnes.
  (Therfore he took out the same day the he goates that were ryngstraked and of diverse/various colours, and all the she goates that were spotted and coloured, and all that had white in them, and all the blacke amongst the sheep, and put them in the kepyng of his sons.)

GNV Therefore he tooke out the same day the hee goates that were partie coloured and with great spots, and all the shee goates with litle and great spots, and all that had white in them, and all the blacke among the sheepe, and put them in the keeping of his sonnes.
  (Therefore he took out the same day the he goates that were partie coloured and with great spots, and all the she goates with little and great spots, and all that had white in them, and all the blacke among the sheep, and put them in the keeping of his sons. )

CB And that same daye he sundered out the speckled and partye coloured goates, and all the spotted and partye coloured kyddes (where there was eny whyte vpon them) and all that was black amonge the lambes, and put them vnder the hande of his children,
  (And that same day he sundered out the speckled and partye coloured goates, and all the spotted and partye coloured kyddes (where there was any white upon them) and all that was black among the lambes, and put them under the hand of his children,)

WYC And he departide in that dai the geet, and scheep, geet buckis, and rammes, dyuerse and spottid. Sothely he bitook al the flok of o coloure, that is, of white and of blak flees in the hond of hise sones;
  (And he departed in that day the geet, and sheep, geet buckis, and rammes, dyuerse and spottid. Sothely he bitook all the flok of o coloure, that is, of white and of blak flees in the hand of his sons;)

LUT Und sonderte des Tages die sprenglichten und bunten Böcke und alle fleckichten und bunten Ziegen, wo nur was Weißes daran war, und alles, was schwarz war unter den Lämmern, und tat‘s unter die Hand seiner Kinder.
  (And sonderte the Tages the sprenglichten and bunten Böcke and all fleckichten and bunten Ziegen, wo nur was Weißes daran war, and alles, was schwarz was under the Lämmern, and tat‘s under the Hand his Kinder.)

CLV Et separavit in die illa capras, et oves, et hircos, et arietes varios, atque maculosos: cunctum autem gregem unicolorem, id est albi et nigri velleris, tradidit in manu filiorum suorum.
  (And separavit in die illa capras, and oves, and hircos, and arietes varios, atque maculosos: cunctum however gregem unicolorem, id it_is albi and nigri velleris, tradidit in by_hand filiorum suorum. )

BRN And he separated in that day the spotted and speckled he-goats, and all the spotted and speckled she-goats, and all that was grey among the rams, and every one that was white among them, and he gave them into the hand of his sons.

BrLXX Καὶ διέστειλεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τοὺς τράγους τοὺς ῥαντοὺς καὶ τοὺς διαλεύκους, καὶ πάσας τὰς αἶγας τὰς ῥαντὰς καὶ τὰς διαλεύκους, καὶ πᾶν ὃ ἦν φαιὸν ἐν τοῖς ἄρνασι, καὶ πᾶν ὃ ἦν λευκὸν ἐν αὐτοῖς, καὶ ἔδωκε διὰ χειρὸς τῶν υἱῶν αὐτοῦ.
  (Kai diesteilen en taʸ haʸmera ekeinaʸ tous tragous tous ɽantous kai tous dialeukous, kai pasas tas aigas tas ɽantas kai tas dialeukous, kai pan ho aʸn faion en tois arnasi, kai pan ho aʸn leukon en autois, kai edōke dia ⱪeiros tōn huiōn autou. )


TSNTyndale Study Notes:

30:34-36 Laban verbally agreed with Jacob’s plan, but he tried to prevent Jacob from accruing wealth by removing animals from the flock that would fulfill the agreement.
• Laban’s deception with his goats reminds us of Jacob’s deception of Esau (cp. 27:9; see study note on 29:14-30).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

וַ⁠יָּ֣סַר בַּ⁠יּוֹם֩ הַ⁠ה֨וּא

and,removed in_the=day (the)=that

Make sure your translation of he in this clause refers to Laban, not Jacob (as verse 36 confirms). Also, what Laban does in verse 35 does not follow the agreement he just made with Jacob in verses 32-34. Alternate translation: “But that very day, he removed from his flocks”

אֶת הַ⁠תְּיָשִׁ֜ים הָֽ⁠עֲקֻדִּ֣ים וְ⁠הַ⁠טְּלֻאִ֗ים וְ⁠אֵ֤ת כָּל הָֽ⁠עִזִּים֙ הַ⁠נְּקֻדּ֣וֹת וְ⁠הַ⁠טְּלֻאֹ֔ת

DOM the,male_goats the,streaked and,the,spotted and=DOM all/each/any/every the,female_goats the,speckled and,the,spotted

Alternate translation: “all the he-goats that had streaks or spots, and all the she-goats that had speckles or spots,”

כֹּ֤ל אֲשֶׁר לָבָן֙ בּ֔⁠וֹ

all which/who white in/on/over=him/it

The goats were normally dark brown or black, so if they had streaks or spots on them those marks would be white. In the Hebrew text, there is a pun (play-on-words) in verses 35 and 37: the name “Laban” means white, so verse 35 literally says that any goats with “Laban” (white) on them became Jacob’s. You could include that information in a footnote. Alternate translation: “any that had any white marks on them,”

וְ⁠כָל ח֖וּם בַּ⁠כְּשָׂבִ֑ים

and=all dark-coloured in/on/at/with,lambs

Alternate translation: “as well as all the lambs that were dark-colored.”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּתֵּ֖ן בְּ⁠יַד בָּנָֽי⁠ו

and=he/it_gave in/on/at/with,charge sons,his

Alternate translation: “Then he had his sons tend them,” or “Then he put his sons in charge of them,”

BI Gen 30:35 ©