Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 30 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Thus the flocks would mate by the striped branches, and they would bear young who were streaked, speckled, and spotted.
OET-LV And_mated the_flocks to the_branches and_bore the_flocks striped_[ones] speckled_[ones] and_spotted.
UHB וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל־הַמַּקְל֑וֹת וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים׃ ‡
(vayyeḩₑmū haʦʦoʼn ʼel-hammaqlōt vattēladnā haʦʦoʼn ˊₐquddim nəquddim ūţəluʼim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐνεκίσσων τὰ πρόβατα εἰς τὰς ῥάβδους· καὶ ἔτικτον τὰ πρόβατα διάλευκα καὶ ποικίλα καὶ σποδοειδῆ ῥαντά.
(Kai enekissōn ta probata eis tas ɽabdous; kai etikton ta probata dialeuka kai poikila kai spodoeidaʸ ɽanta. )
BrTr So the cattle conceived at the rods, and the cattle brought forth young speckled, and streaked and spotted with ash-coloured spots.
ULT and the flocks would mate by the branches, and the flocks would bear streaked, speckled, and spotted young.
UST they would see the branches as they were mating. As a result, they would have young that were striped or speckled or spotted.
BSB they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted.
OEB so that the flocks conceived before the rods. Therefore the flocks brought forth striped, speckled and spotted offspring.
WEBBE The flocks conceived before the rods, and the flocks produced streaked, speckled, and spotted.
WMBB (Same as above)
NET When the sheep mated in front of the branches, they gave birth to young that were streaked or speckled or spotted.
LSV and the flocks conceive at the rods, and the flock bears striped, speckled, and spotted ones.
FBV The flocks mated in front of the sticks and gave birth to young that were streaked, speckled, and spotted.
T4T The animals also mated in front of the branches, and eventually they gave birth to animals that were speckled, or to animals that were spotted, or to animals that had black and white stripes on them.
LEB And the flocks mated by the branches, so the flocks bore streaked, speckled, and spotted.
BBE And because of this, the flock gave birth to young which were marked with bands of colour.
Moff No Moff GEN book available
JPS And the flocks conceived at the sight of the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.
ASV And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstreaked, speckled, and spotted.
DRA And it came to pass that in the very heat of coition, the sheep beheld the rods, and brought forth spotted, and of divers colours, and speckled.
YLT and the flocks conceive at the rods, and the flock beareth ring-streaked, speckled, and spotted ones.
Drby And the flock was ardent before the rods; and the flock brought forth ringstraked, speckled, and spotted.
RV And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstraked, speckled, and spotted.
Wbstr And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ring-streaked, speckled, and spotted.
KJB-1769 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
KJB-1611 And the flockes conceiued before the rods, and brought forth cattell ringstraked, speckled and spotted.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the sheepe conceaued before the roddes, & brought foorth lambes ryngstraked, spotted, and partie.
(And the sheep conceived before the roddes, and brought forth lambes ryngstraked, spotted, and partie.)
Gnva And the sheepe were in heate before the rods, and afterward brought forth yong of partie colour, and with small and great spots.
(And the sheep were in heat before the rods, and afterward brought forth young of partie colour, and with small and great spots. )
Cvdl So the flockes conceaued ouer ye staues, and brought forth speckelde, spotted and partye coloured.
(So the flocks conceived over ye/you_all staves, and brought forth speckelde, spotted and partye coloured.)
Wycl And it was doon that in thilke heete of riding the sheep schulde biholde the yerdis, and that thei schulden brynge forth spotti beestis, and dyuerse, and bispreynt with dyuerse colour.
(And it was done that in that heat of riding the sheep should behold the yerdis, and that they should bring forth spotti beasts/animals, and dyuerse, and bispreynt with dyuerse colour.)
Luth Also empfingen die Herden über den Stäben und brachten sprenglichte, fleckichte und bunte.
(So empfingen the Herden above the Stäben and brought sprenglighte, fleckichte and bunte.)
ClVg Factumque est ut in ipso calore coitus, oves intuerentur virgas, et parerent maculosa, et varia, et diverso colore respersa.
(Factumque it_is as in ipso calore coitus, oves intuerentur rod/staffs, and parerent maculosa, and varia, and diverso colore respersa. )
30:37-43 God blessed Jacob despite Laban’s duplicity. Not to be outwitted, Jacob used selective breeding to acquire a flock, following the traditional belief that peeled sticks influenced the kind of animal that would be born. The peeled branches seemingly made his animals produce streaked and spotted young; Jacob later acknowledged that God had prospered him (31:7-12). Jacob gained stronger animals for himself and weaker ones for Laban (30:41-42).
וַיֶּחֱמ֥וּ הַצֹּ֖אן אֶל הַמַּקְל֑וֹת
and,mated the,flocks to/towards the,branches
Make sure your translation of the verbs in this verse refers to a repeated or habitual activity, not a one-time event. Alternate translation: “so they would mate in front of the branches,” or “they would mate where they could see the branches,” or “they would see the branches as they were breeding,”
Note 1 topic: writing-pronouns
וַתֵּלַ֣דְןָ הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּטְלֻאִֽים
and,bore the,flocks streaked speckled and,spotted
Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. See how you translated speckled and spotted in verses 32-33 and 35. Also consider what is the most natural way in your language to refer to the flocks in verses 38 and 39. Alternate translation: “As a result, they would bear offspring that were streaked or speckled or spotted.”
Genesis 21-35
Though the patriarch Isaac moved from place to place several times within southern Canaan, compared to his father Abraham and his son Jacob, Isaac appears to have been a bit of a homebody. In fact, unless Isaac resettled in places not recorded in Scripture, the farthest extent he ever traveled appears to have been only about 90 miles (113 km). Yet, as the child of God’s promise to Abraham to build a great nation from his descendants, Isaac’s relatively simple life served as a critical bridge from Abraham to the beginnings of the twelve tribes of Israel, who were descended from Isaac’s son Jacob. It is likely that Isaac was born at Beersheba (see Genesis 21:1-24), and later Abraham offered him as a sacrifice on Mount Moriah (located at Jerusalem; see 2 Chronicles 3:1). Then Abraham, Isaac, and those with them returned to Beersheba (Genesis 22:1-19). When Isaac reached adulthood, his father sent a servant to bring back a bride for him from Aram-naharaim, far north of Canaan. When his bride, Rebekah, arrived, Isaac had just come from Beer-lahai-roi and settled in the Negev (Genesis 24:62). Later Isaac resettled with Rebekah in Beer-lahai-roi, and this may have been where their twins son Esau and Jacob were born. A famine forced Isaac to go to Gerar (Genesis 26:1-6) in “the land of the Philistines.” The distinct people group known as the Philistines in later books of the Bible did not arrive until the time of the Judges, so the term here must have referred to another people group living in this region, and this is supported by the fact that King Abimelech’s name is Semitic, not Aegean (the likely origin of the later Philistines). While Isaac was there, he repeated his father’s error (Genesis 20) by lying to the king that his wife was only his sister. Isaac also became increasingly prosperous at Gerar, so the Philistines told him to leave their region. Isaac moved away from the town of Gerar and settled further away in the valley of Gerar. There he dug a well, but the Philistines claimed it for themselves, so he called it Esek, meaning “argument.” So Isaac’s men dug another well and called it Sitnah (meaning “hostility”), but it led to more quarreling, so he dug yet another well and called it Rehoboth (meaning “open space”). The locations of these two later wells are not certain, but they may have been located near Ruheibeh as shown on this map. Then Isaac moved to Beersheba and built an altar. He also dug a well there, and King Abimelech of the Philistines came and exchanged oaths of peace with him. It was likely at Beersheba that Isaac blessed his sons Esau and Jacob, and both sons eventually left Canaan (see “Jacob Goes to Paddan-Aram” map). When Jacob later returned, he traveled to Mamre near Hebron and reunited with Isaac. Sometime after this Isaac died, and Jacob and Esau buried him there.