Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_it_was the_nation and_the_kingdom which not they_will_serve DOM_him/it DOM Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh and_DOM which not it_will_put DOM neck_its in/on/at/with_yoke of_the_king of_Bāⱱelh in/on/at/with_sword and_in/on/at/with_famine and_in/on/at/with_plague I_will_visit_[judgement] on the_nation (the)_that the_utterance of_YHWH until destroyed_I DOM_them in_his/its_hand.
UHB וְהָיָ֨ה הַגּ֜וֹי וְהַמַּמְלָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יַעַבְד֤וּ אֹתוֹ֙ אֶת־נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְאֵ֨ת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִתֵּן֙ אֶת־צַוָּאר֔וֹ בְּעֹ֖ל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל בַּחֶרֶב֩ וּבָרָעָ֨ב וּבַדֶּ֜בֶר אֶפְקֹ֨ד עַל־הַגּ֤וֹי הַהוּא֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה עַד־תֻּמִּ֥י אֹתָ֖ם בְּיָדֽוֹ׃ ‡
(vəhāyāh haggōy vəhammamlākāh ʼₐsher loʼ-yaˊaⱱdū ʼotō ʼet-nəⱱūkadneʼʦʦar melek-bāⱱel vəʼēt ʼₐsher loʼ-yittēn ʼet-ʦaūāʼrō bəˊol melek bāⱱel baḩereⱱ ūⱱārāˊāⱱ ūⱱaddeⱱer ʼefqod ˊal-haggōy hahūʼ nəʼum-yhwh ˊad-tummiy ʼotām bəyādō.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπαλλοτριώθητε ἐκ μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀπὸ γῆς Χαλδαίων, καὶ ἐξέλθατε, καὶ γένεσθε ὥσπερ δράκοντες κατὰ πρόσωπον προβάτων.
(Apallotriōthaʸte ek mesou Babulōnos kai apo gaʸs Ⱪaldaiōn, kai exelthate, kai genesthe hōsper drakontes kata prosōpon probatōn. )
BrTr Flee ye out of the midst of Babylon, and from the land of the Chaldeans, and go forth, and be as serpents before sleep.
ULT So the nation and the kingdom that does not serve Nebuchadnezzar, king of Babylon, and that does not put its neck under the yoke of the king of Babylon—I will punish that nation with the sword, with famine, and with the plague—this is Yahweh’s declaration—until I have destroyed it by his hand.
UST But now I tell you that you must do what the king of Babylon wants you to do, like an ox that has a yoke on its neck must do what its master wants it to do. I will punish any nation that refuses to do that. I will cause those people to experience war and famine and diseases, until the armies of Babylon have conquered that nation.
BSB § As for the nation or kingdom that does not serve Nebuchadnezzar king of Babylon and does not place its neck under his yoke, I will punish that nation by sword and famine and plague, declares the LORD, until I have destroyed it by his hand.
OEB The nation and the kingdom which refuses to serve Nebuchadnezzar, king of Babylon, and to put their necks to the yoke of the king of Babylon – that nation, saith Jehovah, I will punish with sword, famine and pestilence, till I have delivered them into his hands.
WEBBE “‘“‘It will happen that I will punish the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon,’ says the LORD, ‘with the sword, with famine, and with pestilence, until I have consumed them by his hand.
WMBB (Same as above)
NET But suppose a nation or a kingdom will not be subject to King Nebuchadnezzar of Babylon. Suppose it will not submit to the yoke of servitude to him. I, the Lord, affirm that I will punish that nation. I will use the king of Babylon to punish it with war, starvation, and disease until I have destroyed it.
LSV And it has come to pass, the nation and the kingdom that does not serve him—Nebuchadnezzar king of Babylon—and that which does not put its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation—a declaration of YHWH—until I consume them by his hand.
FBV Any nation or kingdom that doesn't serve Nebuchadnezzar king of Babylon and doesn't submit to him[fn] I will punish that nation by war and famine and plague, declares the Lord, until I let Nebuchadnezzar destroy it completely.
27:8 “Submit to him”: literally, “place its neck under his yoke.” Also verse 11.
T4T But now I tell you that you must do what the king of Babylon wants you to do [MET], like an ox that has a yoke on its neck must do what its master wants it to do. I will punish any nation that refuses to do that. I will cause those people to experience war and famine and diseases, until the armies of Babylon have conquered that nation.
LEB “But it will be that the nation or kingdom that will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put his neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, and with the famine, and with the plague,” declares[fn] Yahweh, “until I have destroyed it with my hand.
27:8 Literally “a declaration of”
BBE And it will come about, that if any nation does not become a servant to this same Nebuchadnezzar, king of Babylon, and does not put its neck under the yoke of the king of Babylon, then I will send punishment on that nation, says the Lord, by the sword and need of food and by disease, till I have given them into his hands.
Moff No Moff JER book available
JPS And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
ASV And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
DRA But the nation and kingdom that will not serve Nabuchodonosor king of Babylon, and whosoever will not bend his neck under the yoke of the king of Babylon: I will visit upon that nation with the sword, and with famine, and with pestilence, saith the Lord: till I consume them by his hand.
YLT And it hath come to pass, the nation and the kingdom that do not serve him — Nebuchadnezzar king of Babylon — and that which putteth not its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation — an affirmation of Jehovah — till I consume them by his hand.
Drby And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
RV And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
Wbstr And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar, king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
KJB-1769 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
(And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith/says the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand. )
KJB-1611 And it shall come to passe, that the nation and kingdome which will not serue the same Nebuchad-nezzar the king of Babylon, and that will not put their necke vnder the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, sayth the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, vntill I haue consumed them by his hand.
(And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchad-nezzar the king of Babylon, and that will not put their necke under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith/says the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.)
Bshps Moreouer, that people and kyngdome which wyl not serue Nabuchodonozor, & that wyll not put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon: the same people wyll I visite with the sworde, with hunger and pestilence, vntyll I haue consumed them in his handes, saith the Lorde.
(Moreover/What's_more, that people and kingdom which will not serve Nabuchodonozor, and that will not put their neckes under the yoke of the king of Babylon: the same people will I visit with the sword, with hunger and pestilence, until I have consumed them in his hands, saith/says the Lord.)
Gnva And the nation and kingdome which will not serue the same Nebuchad-nezzar king of Babel, and that will not put their necke vnder the yoke of the King of Babel, the same nation will I visite, saith the Lord, with the sworde, and with the famine, and with the pestilence, vntill I haue wholy giuen them into his hands.
(And the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchad-nezzar king of Babel, and that will not put their necke under the yoke of the King of Babel, the same nation will I visite, saith/says the Lord, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have wholy given them into his hands. )
Cvdl Morouer, that people & kingdome which wil not serue Nabuchodonosor, and that wil not put their neckes vnder ye yock of the kinge of Babilon: the same people will I viset with swearde, with honger, with pestilence, vntill I haue consumed them in his hondes, saieth the LORDE.
(Moreover/What's_more, that people and kingdom which will not serve Nabuchodonosor, and that will not put their neckes under ye/you_all yock of the king of Babilon: the same people will I viset with swearde, with hunger, with pestilence, until I have consumed them in his hands, saith/says the LORD.)
Wyc Forsothe the folk and rewme that serueth not Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, and whoeuer bowith not his necke vndur the yok of the kyng of Babiloyne, Y schal visite on that folk in swerd, and hungur, and pestilence, seith the Lord, til Y waaste hem in his hond.
(Forsothe the folk and realm that serueth not Nabugodonosor, king of Babiloyne, and whoeuer bowith not his necke under the yok of the king of Babiloyne, I shall visit on that folk in sword, and hunger, and pestilence, saith/says the Lord, till I waaste them in his hand.)
Luth Welch Volk aber und Königreich dem Könige zu Babel, Nebukadnezar, nicht dienen will, und wer seinen Hals nicht wird unter das Joch des Königs zu Babel geben, solch Volk will ich heimsuchen mit Schwert, Hunger und Pestilenz, spricht der HErr, bis daß ich sie durch seine Hand umbringe.
(Welch people but and kingreich to_him kings/king to Babel, Nebukadnezar, not dienen will, and who his Hals not becomes under the Yoch the kings to Babel geben, such people will I heimsuchen with Schwert, Hunger and Pestilenz, says the/of_the LORD, until that I they/she/them through his hand umbringe.)
ClVg Gens autem et regnum quod non servierit Nabuchodonosor regi Babylonis, et quicumque non curvaverit collum suum sub jugo regis Babylonis, in gladio, et in fame, et in peste visitabo super gentem illam, ait Dominus, donec consumam eos in manu ejus.
(Gens however and kingdom that not/no servierit Nabuchodonosor regi Babylonis, and quicumque not/no curvaverit collum his_own under yugo king Babylonis, in gladio, and in fame, and in peste visitabo over gentem illam, he_said Master, until consumam them in by_hand his. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) that does not put its neck under the yoke of the king
(Some words not found in UHB: and=it_was the,nation and,the,kingdom which/who not serve DOM=him/it DOM Nebukadnetstsar king Babel and=DOM which/who not he/it_gave DOM neck,its in/on/at/with,yoke king Babel in/on/at/with,sword and,in/on/at/with,famine and,in/on/at/with,plague punish on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,nation (the)=that declares YHWH until destroyed,I DOM=them in=his/its=hand )
Being the king’s slave is spoken of as being an animal on to the shoulders of which the king puts a yoke so it can do heavy work. Alternate translation: “and whose people do not willingly become slaves of the king”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I have destroyed it by his hand
(Some words not found in UHB: and=it_was the,nation and,the,kingdom which/who not serve DOM=him/it DOM Nebukadnetstsar king Babel and=DOM which/who not he/it_gave DOM neck,its in/on/at/with,yoke king Babel in/on/at/with,sword and,in/on/at/with,famine and,in/on/at/with,plague punish on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,nation (the)=that declares YHWH until destroyed,I DOM=them in=his/its=hand )
The hand here could be a metonym for Nebuchadnezzar’s power, or it could be a metonym for Nebuchadnezzar’s armies. Alternate translation: “I have used Nebuchadnezzar’s power to destroy it” or “I have enabled Nebuchadnezzar’s armies to destroy i”