Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 27 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel JER 27:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 27:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVI I_made DOM the_earth/land DOM the_humankind and_DOM the_cattle/livestock which are_on the_surface_of the_earth/land in/on/at/with_power_of_my the_great and_in/on/at/with_arm_of_my the_outstretched and_give_it to_whomever it_is_pleasing in/on/at/with_eyes_of_I.

UHBאָנֹכִ֞י עָשִׂ֣יתִי אֶת־הָ⁠אָ֗רֶץ אֶת־הָ⁠אָדָ֤ם וְ⁠אֶת־הַ⁠בְּהֵמָה֙ אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י הָ⁠אָ֔רֶץ בְּ⁠כֹחִ⁠י֙ הַ⁠גָּד֔וֹל וּ⁠בִ⁠זְרוֹעִ֖⁠י הַ⁠נְּטוּיָ֑ה וּ⁠נְתַתִּ֕י⁠הָ לַ⁠אֲשֶׁ֖ר יָשַׁ֥ר בְּ⁠עֵינָֽ⁠י׃
   (ʼānokiy ˊāsitī ʼet-hā⁠ʼāreʦ ʼet-hā⁠ʼādām və⁠ʼet-ha⁠bəhēmāh ʼₐsher ˊal-pənēy hā⁠ʼāreʦ bə⁠koḩi⁠y ha⁠ggādōl ū⁠ⱱi⁠zərōˊi⁠y ha⁠nnəţūyāh ū⁠nətattiy⁠hā la⁠ʼₐsher yāshar bə⁠ˊēynā⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἝως Σιὼν ἐρωτήσουσι τὴν ὁδὸν, ὧδε γὰρ τὸ πρόσωπον αὐτῶν δώσουσι, καὶ ἥξουσι, καὶ καταφεύξονται πρὸς Κύριον τὸν Θεόν· διαθήκη γὰρ αἰώνιος οὐκ ἐπιλησθήσεται.
   (Heōs Siōn erōtaʸsousi taʸn hodon, hōde gar to prosōpon autōn dōsousi, kai haʸxousi, kai katafeuxontai pros Kurion ton Theon; diathaʸkaʸ gar aiōnios ouk epilaʸsthaʸsetai. )

BrTrThey shall ask the way till they come to Sion, for that way shall they set their face; and they shall come and flee for refuge to the Lord their God; for the everlasting covenant shall not be forgotten.

ULT“I myself made the earth by my great strength and my raised arm. I also made the people and animals on the earth, and I give it to anyone who is right in my eyes.

UST‘With my very great power I created the earth and the people and the animals that are on the earth. And I can give those things to anyone whom I want to.

BSBBy My great power and outstretched arm, I made the earth and the men and beasts on the face of [it], and I give it to whom I please

MSB (Same as above)


OEBI have made the earth, with man and beast on the face of it, by My great power and outstretched arm, and I give it to whomsoever I please.

WEBBE‘I have made the earth, the men, and the animals that are on the surface of the earth by my great power and by my outstretched arm. I give it to whom it seems right to me.

WMBB (Same as above)

NET“I made the earth and the people and animals on it by my mighty power and great strength, and I give it to whomever I see fit.

LSVThus you say to your lords, I have made the earth with man, and the livestock that [are] on the face of the earth, by My great power, and by My outstretched arm, and I have given it to whom it has been right in My eyes.

FBVIt was by my strength and creative power that I made the earth and the human beings and animals that live there, and I give it to those who are right in my sight.

T4T‘With my very great power [MTY, DOU] I created the earth and the people and the animals that are on the earth. And I can give my power to anyone whom I want to.

LEBNo LEB JER book available

BBEI have made the earth, and man and beast on the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I will give it to anyone at my pleasure.

MoffNo Moff JER book available

JPSI have made the earth, the man and the beast that are upon the face of the earth, by My great power and by My outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto Me.

ASVI have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.

DRAI made the earth, and the men, and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power, and by my stretched out arm: and I have given it to whom it seemed good in my eyes.

YLTThus do ye say unto your lords, I — I have made the earth with man, and the cattle that [are] on the face of the earth, by My great power, and by My stretched-out arm, and I have given it to whom it hath been right in Mine eyes.

DrbyI have made the earth, man and beast that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give them unto whom it seemeth right in mine eyes.

RVI have made the earth, the man and the beast that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.

SLTI made the earth, the man and the cattle which are upon the face of the earth, by my great power and by mine arm stretched forth, and I gave it to whom was right in mine eyes.

WbstrI have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my out-stretched arm, and have given it to whom it seemed meet to me.

KJB-1769I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto me.

KJB-1611I haue made the earth, the man and the beast that are vpon the ground, by my great power, and by my outstretched arme, and haue giuen it vnto whom it seemed meet vnto me.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps JER book available

GnvaI haue made the earth, the man, and the beast that are vpon the groud, by my great power, and by my outstreched arme, and haue giuen it vnto whom it pleased me.
   (I have made the earth, the man, and the beast that are upon the groud, by my great power, and by my outstreched arm, and have given it unto whom it pleased me. )

CvdlNo Cvdl JER book available

WyclNo Wycl JER book available

LuthNo Luth JER book available

ClVgEgo feci terram, et homines, et jumenta quæ sunt super faciem terræ, in fortitudine mea magna, et in brachio meo extento, et dedi eam ei qui placuit in oculis meis.[fn]
   (I I_did the_earth/land, and mans, and cattle which are over face of_the_earth/land, in/into/on bravetudine my big, and in/into/on arm mine stretched_out, and I_gave her to_him who it_pleased in/into/on eyes mine. )


27.5 Terram et homines. Ordo contrarius, in Genesi prius fiunt animantia, homo postea; hic autem prius hominem nominat, postea quæ sunt ei subjecta. In fortitudine. Christus Dei virtus et Dei sapientia. Et dedi, etc. Significat quod humano generi omnia per gratiam sunt tributa.


27.5 Terram and mans. Ordo contrarius, in/into/on Genesi first/before are_made animantia, human afterwards; this/here however first/before man names, afterwards which are to_him subjects. In bravetudine. Christ of_God virtue and of_God wisdom. And I_gave, etc. Significat that humano generi everything through grace are tributa.

RP-GNTNo RP-GNT JER book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

27:1-22 The Lord ordered Jeremiah to send messages to the ambassadors from nearby countries to announce the Lord’s judgment upon them. He was to illustrate his message by wearing a wooden yoke. This event took place in 594–593 BC (see 28:1).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) I give it to anyone who is right in my eyes

(Some words not found in UHB: I made DOM the=earth/land DOM the=humankind and=DOM the=cattle/livestock which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=earth/land in/on/at/with,power_of,my the,great and,in/on/at/with,arm_of,my the,outstretched and,give,it to,whomever right in/on/at/with,eyes_of,I )

Another possible meaning is “I give it to anyone I want to.”

BI Jer 27:5 ©