Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Sounds of terrors are in their ears.
⇔ The destroyer comes while they’re enjoying prosperity.
OET-LV [the]_sound of_dread(s) in/on/at/with_ears_his in/on/at/with_prosperity a_destroyer come_him.
UHB קוֹל־פְּחָדִ֥ים בְּאָזְנָ֑יו בַּ֝שָּׁל֗וֹם שׁוֹדֵ֥ד יְבוֹאֶֽנּוּ׃ ‡
(qōl-pəḩādim bəʼāzənāyv bashshālōm shōdēd yəⱱōʼennū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ δὲ φόβος αὐτοῦ ἐν ὠσὶν αὐτοῦ· ὅταν δοκῇ ἤδη εἰρηνεύειν, ἥξει αὐτοῦ ἡ καταστροφή.
(Ho de fobos autou en ōsin autou; hotan dokaʸ aʸdaʸ eiraʸneuein, haʸxei autou haʸ katastrofaʸ. )
BrTr And his terror is in his ears: just when he seems to be at peace, his overthrow will come.
ULT The sound of terrors is in his ears;
⇔ in prosperity the destroyer comes upon him.
UST Wicked people constantly experience terrible things.
⇔ They may become wealthy, but they will lose that wealth.
BSB Sounds of terror fill his ears;
⇔ in his prosperity the destroyer attacks him.
OEB In his ears is the sound of terrors,
⇔ In peace comes the spoiler upon him.
WEBBE A sound of terrors is in his ears.
⇔ In prosperity the destroyer will come on him.
WMBB (Same as above)
NET Terrifying sounds fill his ears;
⇔ in a time of peace marauders attack him.
LSV A fearful voice [is] in his ears,
In peace a destroyer comes to him.
FBV Terrifying sounds fill their ears; even when they think they're safe, the destroyer will attack them.
T4T They constantly hear sounds that terrify them;
⇔ while they are prospering, bandits attack them.
LEB • are in his ears; in prosperity the destroyer will come against him.
BBE A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
Moff No Moff JOB book available
JPS A sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
ASV A sound of terrors is in his ears;
⇔ In prosperity the destroyer shall come upon him.
DRA The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.
YLT A fearful voice [is] in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
Drby The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.
RV A sound of terrors is in his ears; in prosperity the spoiler shall come upon him:
Wbstr A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
KJB-1769 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.[fn]
15.21 A dreadful…: Heb. A sound of fears
KJB-1611 [fn]A dreadfull sound is in his eares; in prosperitie the destroyer shall come vpon him.
(A dreadfull sound is in his eares; in prosperity the destroyer shall come upon him.)
15:21 Hebr. a sound of feares.
Bshps A feareful sounde is euer in his eares, and when he is in peace, the destroyer shall come vpon him.
(A feareful sound is ever in his ears, and when he is in peace, the destroyer shall come upon him.)
Gnva A sounde of feare is in his eares, and in his prosperitie the destroyer shall come vpon him.
(A sound of fear is in his ears, and in his prosperity the destroyer shall come upon him. )
Cvdl A fearfull sounde is euer in his eares, & when it is peace, yet feareth he destruccion:
(A fearfull sound is ever in his ears, and when it is peace, yet feareth he destruccion:)
Wycl The sown of drede is euere in hise eeris, and whanne pees is, he supposith euere tresouns.
(The sown of dread is euere in his ears, and when peace is, he supposith euere treasons.)
Luth Was er höret, das schrecket ihn; und wenn‘s gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme;
(What he listent, the schrecket ihn; and wenn‘s gleich Friede is, fürchtet he sich, the/of_the Verderber komme;)
ClVg Sonitus terroris semper in auribus illius: et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.[fn]
(Sonitus terroris always in in_the_ears illius: and when/with pax let_it_be, he always insidias suspicatur. )
15.21 Sonitus terroris semper. Ibid. Prava mens semper in laboribus est, sicut bona semper tranquilla: quia aut molitur mala quæ in ferat, aut metuit, ne sibi hæc ab aliis inferantur.
15.21 Sonitus terroris semper. Ibid. Prava mens always in laboribus it_is, like good always tranquilla: because aut molitur evil which in ferat, aut metuit, not sibi these_things away aliis inferantur.
15:21 Although Eliphaz generalized the terror that the wicked experience, Job had undergone similar experiences (3:25; 6:4; 9:34; 13:11, 21; 23:15; 27:20; 30:15). Bildad (18:11, 14) and Zophar (20:25) spoke of more terror to come.
• The Sabeans and Chaldeans were examples of the destroyer (1:13-17), but this could refer to any destructive agent (1:18-19). Destroyers might be agents of Satan (1 Cor 10:10; Rev 9:11) or divine agents that punish wickedness (Exod 12:23; 2 Sam 24:16; 2 Chr 32:21; Acts 12:23; Heb 11:28). Eliphaz meant the latter.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
קוֹל־פְּחָדִ֥ים בְּאָזְנָ֑יו
sound/voice terrifying in/on/at/with,ears,his
Eliphaz is using the term ears by association to mean hearing. By saying that the wicked person hears the sound of terrors, Eliphaz means by association that he experiences those terrors. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “He experiences terrible things”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
בַּ֝שָּׁל֗וֹם
in/on/at/with,prosperity
The word translated prosperity can also mean “peace.” Eliphaz could be describing: (1) how wicked people may become prosperous for a time. Alternate translation: “though he may become prosperous,” (2) how wicked people may enjoy peace for a time. Alternate translation: “just when he is at peace,”
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
שׁוֹדֵ֥ד יְבוֹאֶֽנּוּ
destroyer come,him
Eliphaz is describing how the wicked experience the destruction and loss of their property, and he is speaking of that destruction as if it were a living thing that comes upon the wicked. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “his property is suddenly destroyed” or “he suddenly loses his property”