Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 3 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) It was the fifteenth year of the rule of Caesar Tiberius when Pontius Pilate was the governor of Yudea and Herod was the ruler of the Galilean quarter. His brother Philip was the ruler of the Iturean quarter and of the region of Traconitis, and Lysanias was the ruler of the Abilene quarter.
OET-LV And in the_ fifteenth _year of_the government of_Tiberios Kaisar, Pontios Pilatos was governing of_ the _Youdaia, and Haʸrōdaʸs being_quarter_ruler of_ the _Galilaia/(Gālīl), And Filippos the brother of_him being_quarter_ruler of_ the _Itouraios and Traⱪōnitis region, and Lusanios the being_quarter_ruler of_Abilaʸnaʸ,
SR-GNT Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος, ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας, καὶ τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου, Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετραρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας, καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετραρχοῦντος, ‡
(En etei de pentekaidekatōi taʸs haʸgemonias Tiberiou Kaisaros, haʸgemoneuontos Pontiou Pilatou taʸs Youdaias, kai tetraʼarⱪountos taʸs Galilaias Haʸrōdou, Filippou de tou adelfou autou tetrarⱪountos taʸs Itouraias kai Traⱪōnitidos ⱪōras, kai Lusaniou taʸs Abilaʸnaʸs tetrarⱪountos,)
Key: khaki:verbs, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—Pontius Pilate governing Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip being tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias being tetrarch of Abilene,
UST This next part of the history happened when Tiberius Caesar had been ruling the Roman Empire for about fifteen years. At that time, Pontius Pilate was the governor of the province of Judea, Herod Antipas was ruling the district of Galilee, his brother Philip was ruling the regions of Iturea and Trachonitis, and Lysanius was ruling the region of Abilene.
BSB § In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
BLB And in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip being tetrarch of the region of Ituraea and of Trachonitis, and Lysanias being tetrarch of Abilene,
AICNT In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor [of Judea],[fn] and Herod [was tetrarch of Galilee],[fn] and his brother Philip was tetrarch [of the region of {Iturea}[fn] and Trachonitis,][fn] and Lysanias was tetrarch of Abilene,
3:1, of Judea: Absent from ℵ(01)
3:1, was tetrarch of Galilee: Absent from D(05).
3:1, Iturea: W(32) reads “Judah.” D(05) reads “With the tetrarchy of Judea.”
3:1, of the region of Iturea and Trachonitis, and: Absent from ℵ(01).
OEB In the fifteenth year of the reign of the Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod ruler of Galilee, his brother Philip ruler of the territory comprising Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruler of Abilene,
WEBBE Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
WMBB (Same as above)
NET In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
LSV And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar—Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and his brother Philip, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
FBV By now Tiberias had been Caesar for fifteen years. Pontius Pilate was governor of Judea. Herod was ruler[fn] of Galilee, his brother Philip was ruler of Iturea and Trachonitis, and Lysanius was ruler of Abiline.
3:1 Literally, “tetrarch.” Also the other instances where ruler is used in this verse.
TCNT In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and Philip his brother was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
T4T When the Emperor Tiberius had been ruling the Roman Empire for 15 years, and while Pontius Pilate was the governor of Judea district, and Herod Antipas was ruling Galilee district, and his brother Philip was ruling Iturea and Trachonitis districts, and Lysanius was ruling Abilene district,
LEB Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,[fn] when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
3:1 Or “the emperor Tiberius”
BBE Now in the fifteenth year of the rule of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being ruler of Judaea, and Herod being king of Galilee, his brother Philip king of the country of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias king of Abilene,
Moff No Moff LUKE book available
Wymth Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being Governor of Judaea, Herod Tetrarch of Galilee, his brother Philip Tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias Tetrarch of Abilene,
ASV Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituræa and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
DRA Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea, and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina;
YLT And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar — Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene —
Drby Now in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Ituraea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
RV Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
Wbstr Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Iturea and of the region of Trachonitis, and Lysanius the tetrarch of Abilene,
KJB-1769 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cæsar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
(Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judæa, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene, )
KJB-1611 ¶ Now in the fifteenth yeere of the reigne of Tiberius Cesar, Pontius Pilate being Gouernour of Iudea, & Herode being Tetrarch of Galilee, and his brother Philip Tetrarch of Iturea, and of the region of Trachonitis, and Lysanias the Tetrarch of Abilene,
(¶ Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being Gouernour of Yudea, and Herod being Tetrarch of Galilee, and his brother Philip Tetrarch of Iturea, and of the region of Trachonitis, and Lysanias the Tetrarch of Abilene,)
Bshps Nowe, in the fifteenth yere of ye raigne of Tiberius Cesar, Pontius Pilate being lieftenaut of Iurie, and Herode being tetrarch of Galilee, & his brother Philip tetrarch of Iturea, and of the region of ye Trachonites, and Lysanias the tetrarch of Abiline,
(Nowe, in the fifteenth year of ye/you_all reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being lieftenaut of Yury/Yudea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Iturea, and of the region of ye/you_all Trachonites, and Lysanias the tetrarch of Abiline,)
Gnva Nowe in the fifteenth yeere of the reigne of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being gouernour of Iudea, and Herod being Tetrarch of Galile, and his brother Philip Tetrarch of Iturea, and of the countrey of Trachonitis, and Lysanias the Tetrarch of Abilene,
(Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Yudea, and Herod being Tetrarch of Galilee, and his brother Philip Tetrarch of Iturea, and of the country of Trachonitis, and Lysanias the Tetrarch of Abilene, )
Cvdl In the fiftenth yeare of the raigne of Tiberius the Emperoure, wha Pontius Pilate was leftenaut in Iewry and Herode one of the foure princes in Galile, and his brother Philippe one of the foure prynces in Iturea, & in the coastes of Traconites, and Lysanias one of the foure princes of Abilene,
(In the fiftenth year of the reign of Tiberius the Emperor, wha Pontius Pilate was leftaut in Yewry and Herod one of the four princes in Galilee, and his brother Philip one of the four princes in Iturea, and in the coasts of Traconites, and Lysanias one of the four princes of Abilene,)
TNT In the fiftenthe yeare of the raygne of Tiberius the Emperoure Pontius Pylate beinge leftenaut of Iurie and Herode beinge Tetrach of Galile and his brother Philip Tetrach in Iturea and in the region of Traconites and Lysanias the Tetrach of Abyline
(In the fiftenthe year of the reign of Tiberius the Emperor Pontius Pylate beinge leftaut of Yury/Yudea and Herod beinge Tetrach of Galilee and his brother Philip Tetrach in Iturea and in the region of Traconites and Lysanias the Tetrach of Abyline )
Wycl In the fiftenthe yeer of the empire of Tiberie, the emperoure, whanne Pilat of Pounce gouernede Judee, and Eroude was prince of Galilee, and Filip, his brothir, was prince of Iturye, and of the cuntre of Tracon, and Lisanye was prince of Abilyn,
(In the fiftenthe year of the empire of Tiberie, the emperor, when Pilat of Pounce gouernede Yudee, and Herod was prince of Galilee, and Filip, his brothir, was prince of Iturye, and of the country of Tracon, and Lisanye was prince of Abilyn,)
Luth In dem fünfzehnten Jahr des Kaisertums Kaisers Tiberius, da Pontius Pilatus Landpfleger in Judäa war und Herodes ein Vierfürst in Galiläa und sein Bruder Philippus ein Vierfürst in Ituräa und in der Gegend Trachonitis. und Lysanias ein Vierfürst in Abilene,
(In to_him fünfzehnten Yahr the Kaisertums Kaisers Tiberius, there Pontius Pilatus Landpfleger in Yudäa what/which and Herodes a Vierfürst in Galiläa and his brother Philippus a Vierfürst in Ituräa and in the/of_the Gegend Trachonitis. and Lysanias a Vierfürst in Abilene,)
ClVg Anno autem quintodecimo imperii Tiberii Cæsaris, procurante Pontio Pilato Judæam, tetrarcha autem Galiææ Herode, Philippo autem fratre ejus tetrarcha Iturææ, et Trachonitidis regionis, et Lysania Abilinæ tetrarcha,
(Anno however quintodecimo imperii Tiberii Cæsaris, procurante Pontio Pilato Yudæam, tetrarcha however Galiææ Herode, Philippo however fratre his tetrarcha Iturææ, and Trachonitidis regionis, and Lysania Abilinæ tetrarcha, )
UGNT ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος, ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πειλάτου τῆς Ἰουδαίας, καὶ τετραρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου, Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετραρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας, καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβειληνῆς τετραρχοῦντος,
(en etei de pentekaidekatōi taʸs haʸgemonias Tiberiou Kaisaros, haʸgemoneuontos Pontiou Peilatou taʸs Youdaias, kai tetrarⱪountos taʸs Galilaias Haʸrōdou, Filippou de tou adelfou autou tetrarⱪountos taʸs Itouraias kai Traⱪōnitidos ⱪōras, kai Lusaniou taʸs Abeilaʸnaʸs tetrarⱪountos,)
SBL-GNT Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος, ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας, καὶ τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου, Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετρααρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας, καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετρααρχοῦντος,
(En etei de pentekaidekatōi taʸs haʸgemonias Tiberiou Kaisaros, haʸgemoneuontos Pontiou Pilatou taʸs Youdaias, kai tetraʼarⱪountos taʸs Galilaias Haʸrōdou, Filippou de tou adelfou autou tetraʼarⱪountos taʸs Itouraias kai Traⱪōnitidos ⱪōras, kai Lusaniou taʸs Abilaʸnaʸs tetraʼarⱪountos,)
TC-GNT Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος, ἡγεμονεύοντος Ποντίου [fn]Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας, καὶ [fn]τετραρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου, Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ [fn]τετραρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας, καὶ Λυσανίου τῆς [fn]Ἀβιληνῆς [fn]τετραρχοῦντος,
(En etei de pentekaidekatōi taʸs haʸgemonias Tiberiou Kaisaros, haʸgemoneuontos Pontiou Pilatou taʸs Youdaias, kai tetrarⱪountos taʸs Galilaias Haʸrōdou, Filippou de tou adelfou autou tetrarⱪountos taʸs Itouraias kai Traⱪōnitidos ⱪōras, kai Lusaniou taʸs Abilaʸnaʸs tetrarⱪountos, )
3:1 πιλατου ¦ πειλατου TH WH
3:1 τετραρχουντος ¦ τετρααρχουντος NA SBL WH
3:1 αβιληνης ¦ αβειληνης WH
3:1 τετραρχουντος ¦ τετρααρχουντος NA SBL WH
Key for above GNTs: red:words differ (from our SR-GNT base).
3:1 the fifteenth year of the reign of Tiberius: Tiberius Caesar became co-emperor with his stepfather Caesar Augustus in AD 11 and full emperor in AD 14, reigning until AD 37. Depending on which date Luke is referring to, John’s public ministry began around AD 26/27 or AD 29/30; Jesus began his own ministry shortly thereafter.
• Pilate: Pontius Pilate was governor of Judea from AD 26–36 (see “Pontius Pilate” Profile).
• Herod Antipas: See “Herod Antipas” Profile.
• Antipas’s half brother Philip, another son of Herod the Great, was ruler (literally tetrarch) of the region northeast of Galilee from 4 BC until his death in AD 34. Tetrarch means “the ruler of a fourth of a kingdom”; the term came to mean any minor ruler. Philip the Tetrarch was a half brother of both Antipas and Herod Philip (Matt 14:3; Mark 6:17).
Note 1 topic: writing-newevent
ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος
in /the/_year and fifteenth ˱of˲_the government ˱of˲_Tiberias Caesar
This verse and the beginning of the next one are an extended time reference that introduces a new event. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “Everything that the angels and inspired people had said about John and Jesus began to come true during the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar”
Note 2 topic: translate-ordinal
ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ
in /the/_year and fifteenth
If your language does not use ordinal numbers, you can use a cardinal number here. Alternate translation: “in year 15”
Note 3 topic: writing-participants
Τιβερίου Καίσαρος
˱of˲_Tiberias Caesar
As in 2:1, Caesar is the title of the emperor of the Roman Empire. If it would be helpful to your readers, you could express this explicitly. Alternate translation: “King Tiberius, who ruled the Roman Empire”
Note 4 topic: translate-names
Τιβερίου
˱of˲_Tiberias
Tiberius is the name of a man.
Note 5 topic: translate-names
Ποντίου Πειλάτου & Ἡρῴδου & Φιλίππου & Λυσανίου
Pontius (Some words not found in SR-GNT: ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ τετραρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετραρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετραρχοῦντος)
These are the names of men. Here, the Herod mentioned is not the same one as in 1:5. Rather, it is his son. Luke makes further mention of him many times in this book.
Note 6 topic: translate-names
τῆς Ἰουδαίας & τῆς Γαλιλαίας & τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος & τῆς Ἀβειληνῆς
˱of˲_the ¬the ˱of˲_Judea & ¬the ˱of˲_Galilee & ¬the ˱of˲_Iturea and Trachonitis & ¬the (Some words not found in SR-GNT: ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ τετραρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετραρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετραρχοῦντος)
These are names of territories. Like Galilee, the name Judea occurs many times in this book.
Note 7 topic: translate-unknown
τετραρχοῦντος
being_tetrarch
In the Roman Empire, a tetrarch was the governor of one of four divisions of a country or province. If it would be helpful in your language, you could use a general term. Alternate translation: “ruler”