Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יְקָר’ (yəqār)

יְקָר

Have 24 uses of Hebrew root (lemma) ‘יְקָר’ (yəqār) in the Hebrew originals

EST 1:4יְקָר (yəqār) Ncmsc contextual word gloss=‘the_honor_of’ word gloss=‘splendour_of’ OSHB EST 1:4 word 7

OET-LV: 4When_he_showed DOM the_wealth_of the_splendour_of his/its_kingdom and_DOM the_honour_of the_glory_of his_greatness_of_of days many eighty and_one_hundred day[s].   (EST_1:4)

OET-RV: 4which, over a period of six months, would display the incredible wealth and prestige of his empire and his personal wealth and power. (EST 1:4)

EST 1:20יְקָר (yəqār) Ncmsa contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB EST 1:20 word 14

OET-LV: 20And_ the_decree_of _it_will_be_heard the_king which he_will_make in_all his/its_kingdom if/because is_great it and_all the_women they_will_give honour to_their_of_husbands (to)_from_great and_unto insignificant.   (EST_1:20)

OET-RV: 20Your decree will be proclaimed right through your empire, even though it’s so huge, and then all women, irrespective of their status or position, will honour their husbands. (EST 1:20)

EST 6:3יְקָר (yəqār) Ncmsa contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB EST 6:3 word 5

OET-LV: 3And_he/it_said the_king what honour has_it_been_done and_greatness for_Mārəddəkay on this and_ the_young_men_of _they_said the_king who_served_of_him not it_was_done with_him/it anything.   (EST_6:3)

OET-RV: 3“What honour or recognition did I give Mordekai for saving my life?” the king asked.
¶ “Nothing was done for him,” replied the young men who were attending him. (EST 6:3)

EST 6:6בִּ,יקָר,וֹ (bi, yqār, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honor_of, him’ OSHB EST 6:6 word 12

OET-LV: 6And_ Haman _he_came and_he/it_said to_him/it the_king what for_doing for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_ Haman _he/it_said in_his_of_heart to_whom will_he_delight the_king for_ honour _doing excess more_than_me.   (EST_6:6)

OET-RV: 6When Haman came in, the king asked him, “What should I do for a man that I would really like to honour?”
¶ Haman thought to himself, “Surely it must be me that the king would like to honour more than anyone else?” (EST 6:6)

EST 6:6יְקָר (yəqār) Ncmsa contextual word gloss=‘honor’ word gloss=‘honour’ OSHB EST 6:6 word 20

OET-LV: 6And_ Haman _he_came and_he/it_said to_him/it the_king what for_doing for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_ Haman _he/it_said in_his_of_heart to_whom will_he_delight the_king for_ honour _doing excess more_than_me.   (EST_6:6)

OET-RV: 6When Haman came in, the king asked him, “What should I do for a man that I would really like to honour?”
¶ Haman thought to himself, “Surely it must be me that the king would like to honour more than anyone else?” (EST 6:6)

EST 6:7בִּ,יקָר,וֹ (bi, yqār, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honor_of, him’ OSHB EST 6:7 word 9

OET-LV: 7And_ Haman _he/it_said to the_king a_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:7)

OET-RV: 7so he replied to the king, “If you really want to honour someone, (EST 6:7)

EST 6:9בִּ,יקָר,וֹ (bi, yqār, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honor_of, him’ OSHB EST 6:9 word 16

OET-LV: 9And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:9)

OET-RV: 9Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)

EST 6:9בִּ,יקָר,וֹ (bi, yqār, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honor_of, him’ OSHB EST 6:9 word 30

OET-LV: 9And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:9)

OET-RV: 9Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)

EST 6:11בִּ,יקָר,וֹ (bi, yqār, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honor_of, him’ OSHB EST 6:11 word 21

OET-LV: 11And_ Haman _he/it_took DOM the_clothing and_DOM the_horse and_he_clothed DOM Mārəddəkay and_he_made_him_ride in_the_open_place_of the_city and_he/it_called before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:11)

OET-RV: 11So Haman got the robe and the horse and put the robe on Mordekai, seated him on the horse, and then led the horse through the public square of the city. As he did, he shouted out to everyone in front of him, “The king is doing this because he really wants to honour this man!” (EST 6:11)

EST 8:16וִ,יקָר (vi, yqār) C,Ncmsa word gloss=‘and_glory / honour’ contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB EST 8:16 word 6

OET-LV: 16To_Yəhūdī/(Jews) it_belonged light and_gladness and_joy and_glory/honour.   (EST_8:16)

OET-RV: 16For the Jews, it was a time of light and happiness, and they were honoured by those around them. (EST 8:16)

JOB 28:10יְקָר (yəqār) Ncmsa contextual word gloss=‘precious_thing’ word gloss=‘treasure’ OSHB JOB 28:10 word 5

OET-LV: 10In_rocks shafts he_splits_open and_all precious_thing eye_of_his it_sees.   (JOB_28:10)

OET-RV: 10He splits open shafts in the rocks,
 ⇔ and his eyes notice everything that’s valuable. (JOB 28:10)

PSA 49:13בִּ,יקָר (bi, yqār) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pomp’ OSHB PSA 49:13 word 2

OET-LV: 13 and_human/ʼĀdām in_honour not he_remains he_is_like like_animals which_they_are_destroyed.   (PSA_49:13)

OET-RV: 13That’s the way of foolish people,
 ⇔ yet after they’re gone, people approve of their sayings. (Instrumental break.) (PSA 49:13)

PSA 49:21בִּ,יקָר (bi, yqār) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, honor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pomp’ OSHB PSA 49:21 word 2

OET-LV: 21 humankind with_honour and_not he_understands he_is_like like_animals which_they_are_destroyed.   (PSA_49:21)

PROV 20:15יְקָר (yəqār) Ncmsa contextual word gloss=‘preciousness’ word gloss=‘precious’ OSHB PROV 20:15 word 6

OET-LV: 15There_is gold and_abundance_of jewels and_are_an_article_of preciousness lips_of knowledge.   (PRO_20:15)

OET-RV: 15There’s gold around, and plenty of jewels,
 ⇔ ^ but lips with knowledge are a rare commodity. (PRO 20:15)

JER 20:5יְקָרָ,הּ (yəqārā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘thing_of, its_precious’ morpheme glosses=‘valuables_of, its’ OSHB JER 20:5 word 12

OET-LV: 5And_I_will_give DOM all_of the_wealth_of the_city (the)_this and_DOM all_of property_of_its and_DOM every_of thing_of_its_precious and_DOM all_of the_treasures_of the_kings_of Yəhūdāh I_will_give in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_will_plunder_them and_they_will_take_them and_they_will_bring_them to_Bāⱱel.   (JER_20:5)

OET-RV: 5 (JER 20:5)

EZE 22:25וִ,יקָר (vi, yqār) C,Ncmsa word gloss=‘and_glory / honour’ contextual morpheme glosses=‘and, precious_thing[s]’ morpheme glosses=‘and, precious_things’ OSHB EZE 22:25 word 11

OET-LV: 25(the)_conspiracy_of its_prophets_of_of is_in_the_midst_of_of_it like_a_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in_the_midst_of_of_it.   (EZE_22:25)

OET-RV: 25There’s a conspiracy of the land’s prophets in its midst, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth—making many widows within it. (EZE 22:25)

DAN 2:6וִ,יקָר (vi, yqār) C,Ncmsa word gloss=‘and_glory / honour’ contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, honor’ OSHB DAN 2:6 word 7

OET-LV: 6And_if the_dream and_its_interpretation you(pl)_will_declare gifts and_(a)_reward and_glory/honour great you(pl)_will_receive from before_me therefore the_dream and_its_interpretation inform_me.   (DAN_2:6)

OET-RV: 6But if you all explain the dream and its interpretation, you’ll receive gifts from me, and a reward and great honour. So tell me the dream and its interpretation.” (DAN 2:6)

DAN 2:37וִ,יקָרָ,א (vi, yqārā, ʼ) C,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, honor’ morpheme glosses=‘and, glory, the’ OSHB DAN 2:37 word 11

OET-LV: 37You Oh/the_king are_the_king_of the_kings whom the_god_of the_heavens the_kingdom the_power and_the_strength and_the_honour he_has_given to/for_you(fs).   (DAN_2:37)

OET-RV: 37You, your majesty, are the king of kings who has been given the kingdom, the power, the strength, and the splendour by the god of the heavens. (DAN 2:37)

DAN 4:27וְ,לִ,יקָר (və, li, yqār) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, for, the_honor_of’ morpheme glosses=‘and, for, glory_of’ OSHB DAN 4:27 word 16

OET-LV: 27 Oh/the_king was_replying and_saying(ms) not is_this it Bāⱱel (the)_great which I I_built_it to_a_house_of a_kingdom by_the_strength_of my_power and_for_the_honour_of my_majesty.   (DAN_4:27)

OET-RV: 27Therefore, your majesty, please consider my advice: stop sinning and do what is right, and stop disobeying God by starting to show mercy to the oppressed, so that perhaps your prosperity might be prolonged.” (DAN 4:27)

DAN 4:33וְ,לִ,יקַר (və, li, yqar) C,To,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, to, the_honor_of’ morpheme glosses=‘and, for, glory_of’ OSHB DAN 4:33 word 6

OET-LV: 33 at_it the_time my_of_understanding it_returned to_me and_to_the_honour_of my_kingdom my_of_majesty and_my_of_splendour it_returned to_me and_DOM_me my_of_counsellors and_my_of_nobles they_sought and_over my_of_kingdom it_was_established and_increase/multiply surpassing it_was_added to_me.   (DAN_4:33)

OET-RV: 33Immediately what had been said in advance happened to Nebuchadnezzar. He was driven away from society. He ate grass like a cow, and his body was wet with dew each morning after sleeping on the ground. Eventually his hair had grown long like eagles’ feathers, and his nails were long like birds’ claws. (DAN 4:33)

DAN 5:18יְהַב (yəhaⱱ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_gave’ word gloss=‘gave’ OSHB DAN 5:18 word 9

OET-LV: 18You Oh/the_king the_god (the)_Most_High the_kingdom and_the_greatness and_the_honour and_the_majesty he_gave to_Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father.   (DAN_5:18)

OET-RV: 18“As for you, your majesty, the highest god gave the kingship, power, honour, and majesty, to your father Nevukadnetstsar. (DAN 5:18)

DAN 5:20וִ,יקָרָ,ה (vi, yqārā, h) C,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, honor’ morpheme glosses=‘and, glory, his’ OSHB DAN 5:20 word 11

OET-LV: 20And_as_that it_rose_up his_of_heart and_his_of_spirit it_grew_strong to_act_presumptuously he_was_deposed from the_throne_of his_kingdom and_the_honour they_removed from_him.   (DAN_5:20)

OET-RV: 20But when he became proud and stubborn and started acting presumptuously, he was disqualified from the throne, and his splendid reputation was deflated. (DAN 5:20)

DAN 7:14וִ,יקָר (vi, yqār) C,Ncmsa word gloss=‘and_glory / honour’ contextual morpheme glosses=‘and, honor’ morpheme glosses=‘and, glory’ OSHB DAN 7:14 word 4

OET-LV: 14And_to_him dominion it_was_given and_glory/honour and_a_kingdom and_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages to_him/it they_will_pay_reverence his_of_dominion was_a_dominion_of perpetuity which not it_will_pass_away and_his_of_kingdom which not it_will_be_destroyed.   (DAN_7:14)

OET-RV: 14He was given authority to rule and splendour and a kingdom, so that all the peoples, nations, and ethnic groups will serve him. His authority will never end, and his kingdom will never be destroyed. (DAN 7:14)

ZEC 11:13הַ,יְקָר (ha, yəqār) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_value’ morpheme glosses=‘the, price’ OSHB ZEC 11:13 word 8

OET-LV: 13And_ YHWH _he/it_said to_me throw_it to the_potter the_magnificence_of the_value which I_was_valued from_with_them and_I_took thirty the_silver and_I_threw DOM_him/it the_house_of YHWH to the_potter.   (ZEC_11:13)

OET-RV: 13Then Yahweh told me, “Give the money to the potter—the pathetic amount that they valued you at.” So I took the thirty silver coins and tossed them to the potter in Yahweh’s temple. (ZEC 11:13)

Lemmas with same root consonants as ‘יקר’ (yqr)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 35 uses of Hebrew root (lemma)יָקָר’ (yāqār) in the Hebrew originals

1 SAM 3:1יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘rare’ word gloss=‘rare’ OSHB 1 SAM 3:1 word 11

OET-LV: 3and_the_lad Shəʼēl/(Samuel) was_serving DOM YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_the_message_of YHWH it_was rare in_the_days the_those there_was_not vision spread_out.   (SA1_3:1)

OET-RV: 3Meanwhile young Shemuel was serving Yahweh under Eli. In those days, Yahweh rarely spoke to the people or sent visions. (SA1 3:1)

2 SAM 12:30יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 SAM 12:30 word 11

OET-LV: 30And_he/it_took DOM the_crown_of their_king_of_of from_under his/its_head and_its_of_weight was_a_talent_of gold and_stone_of precious and_it_became on the_head_of Dāvid and_the_plunder_of the_city he_brought_out much very.   (SA2_12:30)

OET-RV: 30He took the king’s crown off his head (it was gold and weighed around 30kg), and it was placed on his head. A lot of other plunder was also taken from the city. (SA2 12:30)

1 KI 5:31יְקָרוֹת (yəqārōt) Aafpa contextual word gloss=‘costly’ word gloss=‘costly’ OSHB 1 KI 5:31 word 7

OET-LV: 31 and_he/it_commanded the_king and_they_quarried stones large stones costly to_found the_house stones_of hewn_stone.   (KI1_5:31)

1 KI 7:9יְקָרֹת (yəqārot) Aafpa contextual word gloss=‘costly’ word gloss=‘costly’ OSHB 1 KI 7:9 word 4

OET-LV: 9All_of these were_stones costly according_to_measurements_of hewn_stone sawn with_saw from_inside and_from_outside and_from_the_foundation to the_coping_stone and_from_the_outside to the_court (the)_great.   (KI1_7:9)

OET-RV: 9All these buildings were constructed with expensive stones that had been cut to size and trimmed with saws inside and out. They went from the foundation up to the eaves, and from the outside across to the great courtyard. (KI1 7:9)

1 KI 7:10יְקָרוֹת (yəqārōt) Aafpa contextual word gloss=‘costly’ word gloss=‘costly’ OSHB 1 KI 7:10 word 3

OET-LV: 10And_ stones _it_was_founded costly stones large stones_of ten cubits and_stones_of eight cubits.   (KI1_7:10)

OET-RV: 10These large, costly stones in the foundations were cut in two sizes, with the largest almost five metres long. (KI1 7:10)

1 KI 7:11יְקָרוֹת (yəqārōt) Aafpa contextual word gloss=‘costly’ word gloss=‘costly’ OSHB 1 KI 7:11 word 3

OET-LV: 11And_were_from_to_above stones costly according_to_measurements_of hewn_stone and_cedar.   (KI1_7:11)

OET-RV: 11On top of those were other costly stones of various sizes, and then cedar beams. (KI1 7:11)

1 KI 10:2יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 KI 10:2 word 13

OET-LV: 2And_she_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very camels which_were_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh/(Solomon) and_she_spoke to_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (KI1_10:2)

OET-RV: 2She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind. (KI1 10:2)

1 KI 10:10יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 KI 10:10 word 11

OET-LV: 10And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_10:10)

OET-RV: 10Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)

1 KI 10:11יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 KI 10:11 word 15

OET-LV: 11And_also the_ship[s]_of Ḩīrām which it_carried gold from_ʼŌfīr it_brought from_ʼŌfīr wood(s)_of almug(s) much very and_stone_of precious.   (KI1_10:11)

OET-RV: 11King Hiram’s fleet also brought gold from Ofir as well as a lot of almug wood and precious gemstones. (KI1 10:11)

1 CHR 20:2יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 CHR 20:2 word 14

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_took DOM the_crown_of their_king_of_of from_under his/its_head and_he_found_it weight_of a_talent_of gold and_was_in_it a_stone precious and_it_became on the_head_of Dāvid and_the_plunder_of the_city he_brought_out much very.   (CH1_20:2)

OET-RV: 2Then David took their king’s crown off his head—it was gold with a valuable gemstone set in out, and weighed thirty kilograms. He put the crown on his own head, plus he took a very large amount of plunder out of the city. (CH1 20:2)

1 CHR 29:2יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 CHR 29:2 word 24

OET-LV: 2And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number.   (CH1_29:2)

OET-RV: 2I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)

2 CHR 3:6יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 CHR 3:6 word 5

OET-LV: 6And_he_overlaid DOM the_house stone[s] precious for_beauty and_the_gold was_the_gold_of Farvayim.   (CH2_3:6)

OET-RV: 6The gold they use came from Parvaim. The main building was also overlaid with valuable gemstones. (CH2 3:6)

2 CHR 9:1יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 CHR 9:1 word 22

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 9:9יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 CHR 9:9 word 11

OET-LV: 9And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_9:9)

OET-RV: 9Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)

2 CHR 9:10יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 CHR 9:10 word 14

OET-LV: 10And_also the_servants_of Ḩūrām and_the_servants_of Shəlomoh who they_brought gold from_ʼŌfīr they_brought wood(s)_of algum(s) and_stone_of precious.   (CH2_9:10)

OET-RV: 10(Also, King Huram’s servants working together with Shelomoh’s servants brought gold from Ofir, as well as algum wood and valuable gemstones. (CH2 9:10)

2 CHR 32:27יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 CHR 32:27 word 13

OET-LV: 27And_he/it_was to_Ḩizqiyyāh wealth and_honour great exceedingly and_treasuries he_made to_him/it for_silver and_for_gold and_for_stone[s] precious and_for_spices and_for_shields and_to/for_all articles_of preciousness.   (CH2_32:27)

OET-RV: 27King Hizkiyah had become very wealthy, and he was highly respected. He established treasuries for gold and silver, for gemstones and spices, and for shields and other valuable things, (CH2 32:27)

JOB 28:16יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB JOB 28:16 word 6

OET-LV: 16Not it_will_be_paid in_(the)_gold_of ʼŌfīr in_onyx precious and_sapphire.   (JOB_28:16)

OET-RV: 16Even the gold from Ofir can’t be used to pay for wisdom,
 ⇔ nor can precious onyx stones and sapphires. (JOB 28:16)

JOB 31:26יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘splendid’ word gloss=‘in_splendour’ OSHB JOB 31:26 word 7

OET-LV: 26If I_saw a_light if/because it_shone and_the_moon splendid going.   (JOB_31:26)

OET-RV: 26if I’ve seen the light when it shines,
 ⇔ and the moon advancing in its splendour, (JOB 31:26)

PSA 36:8יָּקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PSA 36:8 word 2

OET-LV: 8 how precious covenant_loyalty_of_is_your Oh_god and_the_sons humankind in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of they_take_refuge.   (PSA_36:8)

OET-RV: 8They feast from the plentiful provisions in your creation.
 ⇔ You let them drink the sweet water from your river. (PSA 36:8)

PSA 37:20כִּ,יקַר (ki, yqar) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘[will, be]_like_a_splendid_[thing]_of’ morpheme glosses=‘like, glory_of’ OSHB PSA 37:20 word 6

OET-LV: 20If/because wicked_people they_will_perish and_the_enemies_of YHWH will_be_like_a_splendid_thing_of pastures they_will_come_to_an_end in_smoke they_will_come_to_an_end.   (PSA_37:20)

OET-RV: 20because evil people will die.
 ⇔ Yahweh’s enemies will be like the fleeting beauty of the fields—
 ⇔ they’ll be consumed and disappear in the smoke. (PSA 37:20)

PSA 45:10בְּ,יִקְּרוֹתֶי,ךָ (bə, yiqqərōtey, kā) R,Aafpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘[are]_among, your_noble_of, [women]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, honored_of, your’ OSHB PSA 45:10 word 3

OET-LV: 10 daughters_of kings are_among_your_noble_of_women a_queen-consort she_stands to_your_right_of_hand in_(the)_gold_of ʼŌfīr.   (PSA_45:10)

OET-RV: 10Listen, daughter, turn this way and take notice.
 ⇔ ≈ Forget your own people and your father’s house. (PSA 45:10)

PSA 116:15יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PSA 116:15 word 1

OET-LV: 15is_precious in/on_both_eyes_of YHWH the_death of_his_faithful_of_people.   (PSA_116:15)

OET-RV: 15The death of his faithful ones
 ⇔ is costly in Yahweh’s view. (PSA 116:15)

PROV 1:13יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘prized’ word gloss=‘precious’ OSHB PROV 1:13 word 3

OET-LV: 13All_of wealth prized we_will_find we_will_fill houses_of_our plunder.   (PRO_1:13)

OET-RV: 13We’ll find lots of valuable loot.
 ⇔ ≈ We’ll fill our houses with what we take. (PRO 1:13)

PROV 3:15יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘[is]_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PROV 3:15 word 1

OET-LV: 15is_precious she more_than_corals and_all pleasures_of_your not they_compare with_her.   (PRO_3:15)

OET-RV: 15Wisdom is more valuable than jewelry.
 ⇔ → There’s nothing else you could want that’s worth as much as being wise. (PRO 3:15)

PROV 6:26יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PROV 6:26 word 11

OET-LV: 26If/because the_price a_woman a_prostitute is_to a_round_loaf_of bread and_the_wife_of a_man a_life precious she_hunts.   (PRO_6:26)

OET-RV: 26because the price of a prostitute might be as cheap as a loaf of bread,
 ⇔ but another man’s wife might cost you your precious life. (PRO 6:26)

PROV 12:27יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PROV 12:27 word 7

OET-LV: 27Not slackness he_roasts game_of_his_hunted and_the_wealth a_person precious a_diligent_person.   (PRO_12:27)

OET-RV: 27A slack hunter doesn’t roast his kill,
 ⇔ ^ but a diligent person values all their possessions. (PRO 12:27)

PROV 17:27ו,קר (v, qr) C,Aamsc morpheme glosses=‘and, ’ OSHB PROV 17:27 word 5

OET-LV: 27one_who_restrains words/messages_of_his is_knowing knowledge and spirit is_a_person_of understanding.   (PRO_17:27)

OET-RV: 27A person who’s truly knowledgable, restrains what they say,
 ⇔ ≈ and an understanding person stays calm. (PRO 17:27)

PROV 24:4יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PROV 24:4 word 6

OET-LV: 4And_by_knowledge rooms they_are_filled all_of wealth precious and_pleasant.   (PRO_24:4)

OET-RV: 4It’s through knowledge that its rooms get filled
 ⇔ → with beautiful and valuable treasures. (PRO 24:4)

ECC 10:1יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_weighty’ word gloss=‘weightier’ OSHB ECC 10:1 word 7

OET-LV: 10Flies_of death it_causes_to_stink it_ferments the_oil_of a_perfumer is_weighty more_than_wisdom more_than_honour folly_of a_little.   (ECC_10:1)

OET-RV: 10Dead flies make a perfumer’s product stink.
 ⇔ ≈ Similarly, a little foolishness can ruin all your wisdom or honour. (ECC 10:1)

JER 15:19יָקָר (yāqār) Aamsa contextual word gloss=‘[the]_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB JER 15:19 word 12

OET-LV: 19for_so/thus/hence thus YHWH he_says if you_will_return and_I_will_restore_you to/for_my_face/front you_will_stand and_if you_will_bring_forth the_precious from_that_which_is_worthless like_my_of_mouth you_will_be they_will_return they to_you and_you(ms) not you_must_return to_them.   (JER_15:19)

OET-RV: 19 (JER 15:19)

LAM 4:2הַ,יְקָרִים (ha, yəqārīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), precious’ morpheme glosses=‘the, precious’ OSHB LAM 4:2 word 3

OET-LV: 2the_children_of Tsiyyōn/(Zion) (the)_precious who_were_weighed with_(the)_gold how they_are_considered to_jars_of earthenware the_work_of the_hands_of a_potter.   (LAM_4:2)

OET-RV: 2The precious sons of Tsiyyon were once comparable with fine gold.
 ⇔ Now they’re regarded as clay jars—the work of a potter’s hands. (LAM 4:2)

EZE 27:22יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB EZE 27:22 word 11

OET-LV: 22The_traders_of Shəⱱāʼ and_Raˊmāh they were_your(pl)_of_traders for_the_best_of every_of spice and_on/over_all stone precious and_gold they_exchanged wares_of_your.   (EZE_27:22)

OET-RV: 22Traders from Sheba and Ramah came to sell you the best of every spice and all kinds of precious gems—they traded gold for your goods. (EZE 27:22)

EZE 28:13יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘precious’ word gloss=‘precious’ OSHB EZE 28:13 word 7

OET-LV: 13In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_of and_your(pl)_of_settings on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared.   (EZE_28:13)

OET-RV: 13You were in Eden—God’s garden.
 ⇔ Every precious stone covered you:
 ⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
 ⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
 ⇔ Your settings and mountings were made from gold.
 ⇔ They were prepared on the very day that you were created. (EZE 28:13)

DAN 11:38יְקָרָה (yəqārāh) Aafsa contextual word gloss=‘costly’ word gloss=‘precious’ OSHB DAN 11:38 word 15

OET-LV: 38And_(to)_a_god_of strongholds on place_of_its he_will_honour and_(to)_a_god which not they_knew_it ancestors_of_his he_will_honour with_gold and_with_silver and_with_stone costly and_with_precious_things.   (DAN_11:38)

OET-RV: 38Instead of those, he’ll honour the god of fortresses—a god his ancestors had never even heard of. He’ll honour that god with gold and silver, and with precious stones and treasures. (DAN 11:38)

ZEC 14:6יְקָרוֹת (yəqārōt) Aafpa contextual word gloss=‘splendid_[ones]’ word gloss=‘cold’ OSHB ZEC 14:6 word 7

OET-LV: 6And_it_was in_the_day (the)_that not it_will_be light splendid_ones and_frost.   (ZEC_14:6)

OET-RV: 6On that day, there’ll be no lightprecious things will freeze together. (ZEC 14:6)

Have 11 uses of Hebrew root (lemma)יָקַר’ (yāqar) in the Hebrew originals

1 SAM 18:30וַ,יִּיקַר (va, yīqar) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_was_esteemed’ morpheme glosses=‘and, esteemed’ OSHB 1 SAM 18:30 word 12

OET-LV: 30and_ the_commanders_of _they_went_out the_Fəlishtiy and_he/it_was from_sufficiency they_went_out Dāvid he_was_successful from_all the_servants_of Shāʼūl his/its_name and_it_was_esteemed exceedingly.   (SA1_18:30)

OET-RV: 30Whenever the Philistine commanders decided to attack, David was more successful than any other of Sha’ul’s commanders, so he became very famous. (SA1 18:30)

1 SAM 26:21יָקְרָה (yāqərāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 SAM 26:21 word 14

OET-LV: 21And_ Shāʼūl _he/it_said I_have_sinned return my_son_of_Oh Dāvid if/because not I_will_do_harm to/for_yourself(m) again because that it_was_precious life_of_my in_your_two’s_of_eyes the_day the_this here I_have_behaved_foolishly and_I_have_gone_astray greatly very.   (SA1_26:21)

OET-RV: 21Sha’ul responded, “Yes, I’ve sinned. Go home, my son David. I won’t wrong you again, because you spared my life today. Yes, I’ve acted foolishly and been following the wrong path.” (SA1 26:21)

2 KI 1:13תִּיקַר (tīqar) Vqj3fs contextual word gloss=‘let_it_be_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 KI 1:13 word 23

OET-LV: 13And_he_returned and_he_sent a_commander_of a_fifty third and_his_fifty_of_men and_he/it_ascended and_ the_commander_of _he_went of_the_fifty the_third and_he_bowed_down on knees_of_his to_before ʼĒliyyāh and_he_sought_favour to_him/it and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm let_it_be_precious please life_of_my and_the_life_of your_servants these fifty in_your_two’s_of_eyes.   (KI2_1:13)

OET-RV: 13So the king sent a third captain with his fifty men. They went to where Eliyah was and the officer knelt down in front of him and pleaded, “Prophet, I beg you, be kind to me and my fifty soldiers, and don’t kill us. (KI2 1:13)

2 KI 1:14תִּיקַר (tīqar) Vqi3fs contextual word gloss=‘let_it_be_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB 2 KI 1:14 word 15

OET-LV: 14Here it_has_come_down fire from the_heavens and_she/it_ate DOM the_two_of the_commanders_of the_fifties (the)_former and_DOM their_fifty_of_men and_now life_of_my let_it_be_precious in_your_two’s_of_eyes.   (KI2_1:14)

OET-RV: 14Listen, fire came down from the sky and burnt up the first two captains and their men, but please treat my life as valuable in your sight.” (KI2 1:14)

PSA 49:9וְ,יֵקַר (və, yēqar) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_is_precious’ morpheme glosses=‘and, costly’ OSHB PSA 49:9 word 1

OET-LV: 9 and_ the_ransom_of _it_is_precious their_life_of_of and_he_will_cease forever.   (PSA_49:9)

OET-RV: 9No one can live forever
 ⇔ ≈ so that they wouldn’t experience the grave, (PSA 49:9)

PSA 72:14וְ,יֵיקַר (və, yēyqar) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_precious’ morpheme glosses=‘and, precious’ OSHB PSA 72:14 word 5

OET-LV: 14From_oppression and_from_violence he_will_redeem life_of_their blood_of_their and_it_will_be_precious in_his_of_eyes.   (PSA_72:14)

OET-RV: 14He redeems their lives from oppression and violence.
 ⇔ ≈ Their life is precious to him. (PSA 72:14)

PSA 139:17יָּקְרוּ (yāqərū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_are_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB PSA 139:17 word 3

OET-LV: 17And_to_me how they_are_precious thoughts_of_your Oh_god how sum(s)_of_their they_are_vast.   (PSA_139:17)

OET-RV: 17Your thoughts are so precious to me, God.
 ⇔ They add up to something incredible. (PSA 139:17)

PROV 25:17הֹקַר (hoqar) Vhv2ms contextual word gloss=‘make_precious’ word gloss=‘seldom’ OSHB PROV 25:17 word 1

OET-LV: 17Make_precious foot_of_your from_the_house_of your_neighbour_of_of lest he_should_be_surfeited_with_you and_he_will_hate_you.   (PRO_25:17)

OET-RV: 17Don’t set foot in your neighbour’s house too often,
 ⇔ in case they get fed up with you and end up hating you. (PRO 25:17)

ISA 13:12אוֹקִיר (ʼōqīr) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_make_precious’ word gloss=‘make_~_rare’ OSHB ISA 13:12 word 1

OET-LV: 12I_will_make_precious humankind more_than_pure_gold and_human/ʼĀdām more_than_(the)_gold_of ʼŌfīr.   (ISA_13:12)

OET-RV: 12I’ll make humans more rare than pure gold,
 ⇔ ≈ and people more scarce than the gold from Ofir. (ISA 13:12)

ISA 43:4יָקַרְתָּ (yāqartā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_are_precious’ word gloss=‘precious’ OSHB ISA 43:4 word 2

OET-LV: 4Because you_are_precious in_my_of_eyes you_are_honoured and_I I_love_you and_I_will_give humankind in_place_of_you and_peoples in_place_of life_of_your.   (ISA_43:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 43:4)

ZEC 11:13יָקַרְתִּי (yāqartī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was_valued’ word gloss=‘valued’ OSHB ZEC 11:13 word 10

OET-LV: 13And_ YHWH _he/it_said to_me throw_it to the_potter the_magnificence_of the_value which I_was_valued from_with_them and_I_took thirty the_silver and_I_threw DOM_him/it the_house_of YHWH to the_potter.   (ZEC_11:13)

OET-RV: 13Then Yahweh told me, “Give the money to the potter—the pathetic amount that they valued you at.” So I took the thirty silver coins and tossed them to the potter in Yahweh’s temple. (ZEC 11:13)