Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 14:6

 EXO 14:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֶּאְסֹ֖ר
    2. 46349,46350
    3. And made ready
    4. -
    5. 1814,690
    6. -c,631
    7. and,made_ready
    8. -
    9. -
    10. 32002
    1. אֶת
    2. 46351
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 32003
    1. ־
    2. 46352
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32004
    1. רִכְבּ֑,וֹ
    2. 46353,46354
    3. chariot his
    4. chariot
    5. 6669,<<>>
    6. -7393,
    7. chariot,his
    8. -
    9. V-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 32005
    1. וְ,אֶת
    2. 46355,46356
    3. and DOM
    4. and
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 32006
    1. ־
    2. 46357
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32007
    1. עַמּ֖,וֹ
    2. 46358,46359
    3. army his
    4. -
    5. 5433,<<>>
    6. -5971 a,
    7. army,his
    8. -
    9. O-V-PP/o=OmpNP/NPofNP
    10. 32008
    1. לָקַ֥ח
    2. 46360
    3. he took
    4. he took
    5. 3548
    6. -3947
    7. he/it_had_taken
    8. he_took
    9. O-V-PP
    10. 32009
    1. עִמּֽ,וֹ
    2. 46361,46362
    3. with him/it
    4. -
    5. 5301,<<>>
    6. -5973 a,
    7. with=him/it
    8. -
    9. O-V-PP/pp=PrepNp
    10. 32010
    1. ׃
    2. 46363
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32011

OET (OET-LV)And_made_ready DOM chariot_his and_DOM army_his he_took with_him/it.

OET (OET-RV) Then he hitched up his chariot and took his army with him.

TSN Tyndale Study Notes:

14:5-14 Because there was no real repentance on the part of Pharaoh and his officials, once the immediate terror of their experience had worn off, their self-interest reasserted itself and they determined to recapture their slave labor.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And made ready
    2. -
    3. 1814,690
    4. 46349,46350
    5. -c,631
    6. -
    7. -
    8. 32002
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 46351
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 32003
    1. chariot his
    2. chariot
    3. 6669,<<>>
    4. 46353,46354
    5. -7393,
    6. -
    7. -
    8. 32005
    1. and DOM
    2. and
    3. 1814,350
    4. 46355,46356
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 32006
    1. army his
    2. -
    3. 5433,<<>>
    4. 46358,46359
    5. -5971 a,
    6. -
    7. -
    8. 32008
    1. he took
    2. he took
    3. 3548
    4. 46360
    5. -3947
    6. he_took
    7. -
    8. 32009
    1. with him/it
    2. -
    3. 5301,<<>>
    4. 46361,46362
    5. -5973 a,
    6. -
    7. -
    8. 32010

OET (OET-LV)And_made_ready DOM chariot_his and_DOM army_his he_took with_him/it.

OET (OET-RV) Then he hitched up his chariot and took his army with him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 14:6 ©