Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 14:22

 EXO 14:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹ֧אוּ
    2. 46797,46798
    3. And they came
    4. -
    5. 1814,1155
    6. -c,935
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 32314
    1. בְנֵֽי
    2. 46799
    3. the people
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. sons_of
    8. the_people
    9. V-S-PP-PP/s=NPofNP
    10. 32315
    1. ־
    2. 46800
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32316
    1. יִשְׂרָאֵ֛ל
    2. 46801
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. of_Israel
    9. V-S-PP-PP/s=NPofNP
    10. 32317
    1. בְּ,ת֥וֹךְ
    2. 46802,46803
    3. in the middle
    4. middle
    5. 821,7817
    6. -b,8432
    7. in_the=middle
    8. -
    9. V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 32318
    1. הַ,יָּ֖ם
    2. 46804,46805
    3. the sea
    4. sea
    5. 1723,3004
    6. -d,3220
    7. the=sea
    8. -
    9. V-S-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP/DetNP
    10. 32319
    1. בַּ,יַּבָּשָׁ֑ה
    2. 46806,46807
    3. in/on/at/with dry ground
    4. ground
    5. 821,2885
    6. -b,3004
    7. in/on/at/with,dry_ground
    8. -
    9. V-S-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 32320
    1. וְ,הַ,מַּ֤יִם
    2. 46808,46809,46810
    3. and the waters
    4. water
    5. 1814,1723,4119
    6. -c,d,4325
    7. and,the,waters
    8. -
    9. S-PP-P-PP/s=DetNP
    10. 32321
    1. לָ,הֶם֙
    2. 46811,46812
    3. to/for them
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=them
    8. -
    9. S-PP-P-PP/pp=PrepNp
    10. 32322
    1. חֹמָ֔ה
    2. 46813
    3. [was] a wall
    4. -
    5. 2542
    6. -2346
    7. wall
    8. [was]_a_wall
    9. S-PP-P-PP
    10. 32323
    1. מִֽ,ימִינָ֖,ם
    2. 46814,46815,46816
    3. on right their
    4. -
    5. 3728,3005,<<>>
    6. -m,3225,
    7. on,right,their
    8. -
    9. S-PP-P-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NPofNP
    10. 32324
    1. וּ,מִ,שְּׂמֹאלָֽ,ם
    2. 46817,46818,46819,46820
    3. and on left their
    4. -
    5. 1814,3728,7472,<<>>
    6. -c,m,8040,
    7. and,on,left,their
    8. -
    9. S-PP-P-PP/pp=PPandPP/PrepNp/NPofNP
    10. 32325
    1. ׃
    2. 46821
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 32326

OET (OET-LV)And_they_came the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea in/on/at/with_dry_ground and_the_waters to/for_them [was]_a_wall on_right_their and_on_left_their.

OET (OET-RV)So then the Israelis entered through the middle of the sea on dry ground with a wall of water on each side of them.

TSN Tyndale Study Notes:

14:22 As with the plagues, naturalistic explanations for this event are beside the point. A strong, steady wind blowing across a relatively shallow, contained body of water can change its depth dramatically, but that does not produce dry ground, with walls of water on each side. The Lord can intervene in nature and do with it as he wishes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 46797,46798
    5. -c,935
    6. -
    7. -
    8. 32314
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 46799
    5. -1121 a
    6. the_people
    7. -
    8. 32315
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2847
    4. 46801
    5. -3478
    6. of_Israel
    7. -
    8. 32317
    1. in the middle
    2. middle
    3. 821,7817
    4. 46802,46803
    5. -b,8432
    6. -
    7. -
    8. 32318
    1. the sea
    2. sea
    3. 1723,3004
    4. 46804,46805
    5. -d,3220
    6. -
    7. -
    8. 32319
    1. in/on/at/with dry ground
    2. ground
    3. 821,2885
    4. 46806,46807
    5. -b,3004
    6. -
    7. -
    8. 32320
    1. and the waters
    2. water
    3. 1814,1723,4119
    4. 46808,46809,46810
    5. -c,d,4325
    6. -
    7. -
    8. 32321
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 46811,46812
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 32322
    1. [was] a wall
    2. -
    3. 2542
    4. 46813
    5. -2346
    6. [was]_a_wall
    7. -
    8. 32323
    1. on right their
    2. -
    3. 3728,3005,<<>>
    4. 46814,46815,46816
    5. -m,3225,
    6. -
    7. -
    8. 32324
    1. and on left their
    2. -
    3. 1814,3728,7472,<<>>
    4. 46817,46818,46819,46820
    5. -c,m,8040,
    6. -
    7. -
    8. 32325

OET (OET-LV)And_they_came the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea in/on/at/with_dry_ground and_the_waters to/for_them [was]_a_wall on_right_their and_on_left_their.

OET (OET-RV)So then the Israelis entered through the middle of the sea on dry ground with a wall of water on each side of them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 14:22 ©