Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 14 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear EXO 14:8

 EXO 14:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחַזֵּק
    2. 46382,46383
    3. And hardened
    4. -
    5. 2388
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,hardened
    8. S
    9. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    10. 32026
    1. יְהֹוָה
    2. 46384
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 32027
    1. אֶת
    2. 46385
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 32028
    1. 46386
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 32029
    1. לֵב
    2. 46387
    3. the heart of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_heart_of
    7. -
    8. -
    9. 32030
    1. פַּרְעֹה
    2. 46388
    3. Parˊoh
    4. Far'oh
    5. 6547
    6. O-Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 32031
    1. מֶלֶךְ
    2. 46389
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 32032
    1. מִצְרַיִם
    2. 46390
    3. Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. O-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 32033
    1. וַ,יִּרְדֹּף
    2. 46391,46392
    3. and pursued
    4. pursued
    5. 7291
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,pursued
    8. -
    9. -
    10. 32034
    1. אַחֲרֵי
    2. 46393
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 32035
    1. בְּנֵי
    2. 46394
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 32036
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 46395
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 32037
    1. וּ,בְנֵי
    2. 46396,46397
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. -
    9. 32038
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 46398
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Egyptian
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 32039
    1. יֹצְאִים
    2. 46399
    3. [were] going out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_going_out
    8. -
    9. -
    10. 32040
    1. בְּ,יָד
    2. 46400,46401
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsa
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 32041
    1. רָמָה
    2. 46402
    3. raised
    4. -
    5. S-Vqrfsa
    6. raised
    7. -
    8. -
    9. 32042
    1. 46403
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 32043

OET (OET-LV)And_ YHWH _hardened DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_going_out in/on/at/with_hand raised.

OET (OET-RV)Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יְחַזֵּ֣ק יְהֹוָ֗ה אֶת־לֵ֤ב פַּרְעֹה֙

and,hardened YHWH DOM heart_of Parˊoh

This means God made him stubborn. His stubborn attitude is spoken of as if his heart were “strong.” If the heart is not the body part your culture uses to refer to a person’s will, consider using whichever organ your culture would use for this image. See how you translated this in 4:21. Alternate translation: “And Yahweh caused Pharaoh to be stubborn”

בְּ⁠יָ֥ד רָמָֽה

in/on/at/with,hand being_boldly_lifted

Alternate translation: “boldly” or “defiantly”

TSN Tyndale Study Notes:

14:5-14 Because there was no real repentance on the part of Pharaoh and his officials, once the immediate terror of their experience had worn off, their self-interest reasserted itself and they determined to recapture their slave labor.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,2460
    4. 46382,46383
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 32026
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 46384
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 32027
    1. hardened
    2. -
    3. 1922,2460
    4. 46382,46383
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TWilderness_Wanderings
    8. 32026
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 46385
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 32028
    1. the heart of
    2. -
    3. 3613
    4. 46387
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 32030
    1. Parˊoh
    2. Far'oh
    3. 6082
    4. 46388
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 32031
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 46389
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 32032
    1. Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 4018
    4. 46390
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 32033
    1. and pursued
    2. pursued
    3. 1922,6971
    4. 46391,46392
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 32034
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 46393
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 32035
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 46394
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 32036
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2977
    4. 46395
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 32037
    1. and the sons
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 46396,46397
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 32038
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Egyptian
    3. 2977
    4. 46398
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 32039
    1. [were] going out
    2. -
    3. 3176
    4. 46399
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 32040
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 46400,46401
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 32041
    1. raised
    2. -
    3. 7103
    4. 46402
    5. S-Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 32042

OET (OET-LV)And_ YHWH _hardened DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) [were]_going_out in/on/at/with_hand raised.

OET (OET-RV)Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EXO 14:8 ©