Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 11:24

 GEN 11:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחִ֣י
    2. 6571,6572
    3. and he/it lived
    4. -
    5. 1814,2349
    6. -c,2421
    7. and=he/it_lived
    8. -
    9. -
    10. 4601
    1. נָח֔וֹר
    2. 6573
    3. Nahor
    4. Nahor
    5. 4820
    6. -5152
    7. Nahor
    8. Nahor
    9. V-S-ADV
    10. 4602
    1. תֵּ֥שַׁע
    2. 6574
    3. nine
    4. -
    5. 7730
    6. -8672
    7. nine
    8. nine
    9. V-S-ADV/adv=NumpNP/NumpAndNump
    10. 4603
    1. וְ,עֶשְׂרִ֖ים
    2. 6575,6576
    3. and twenty
    4. twenty-nine
    5. 1814,5382
    6. -c,6242
    7. and=twenty
    8. -
    9. V-S-ADV/adv=NumpNP/NumpAndNump
    10. 4604
    1. שָׁנָ֑ה
    2. 6577
    3. year[s]
    4. -
    5. 7329
    6. -8141
    7. year
    8. year[s]
    9. V-S-ADV/adv=NumpNP
    10. 4605
    1. וַ,יּ֖וֹלֶד
    2. 6578,6579
    3. and he/it fathered
    4. -
    5. 1814,2999
    6. -c,3205
    7. and=he/it_fathered
    8. -
    9. -
    10. 4606
    1. אֶת
    2. 6580
    3. DOM
    4. When
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 4607
    1. ־
    2. 6581
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4608
    1. תָּֽרַח
    2. 6582
    3. Terah
    4. Terah
    5. 7737
    6. -8646
    7. Terah
    8. Terah
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 4609
    1. ׃
    2. 6583
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 4610

OET (OET-LV)and_he/it_lived Nahor nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Terah.

OET (OET-RV)When Nahor was twenty-nine years old, he had a son named Terah.

uW Translation Notes:

וַ⁠יְחִ֣י נָח֔וֹר תֵּ֥שַׁע וְ⁠עֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה

and=he/it_lived Nahor nine and=twenty year

Alternate translation: “When Nahor had lived 29 years,” or “When Nahor was 29 years old,”

וַ⁠יּ֖וֹלֶד אֶת תָּֽרַח

and=he/it_fathered DOM Terah

Consider again how you translated verses 12, 14, 16, 18, 20, 22, and 24, which all have the same sentence structure. Alternate translation: “he fathered a son named Terah.” or “he had a son whose name was Terah.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it lived
    2. -
    3. 1814,2349
    4. 6571,6572
    5. -c,2421
    6. -
    7. -
    8. 4601
    1. Nahor
    2. Nahor
    3. 4820
    4. 6573
    5. -5152
    6. Nahor
    7. -
    8. 4602
    1. nine
    2. -
    3. 7730
    4. 6574
    5. -8672
    6. nine
    7. -
    8. 4603
    1. and twenty
    2. twenty-nine
    3. 1814,5382
    4. 6575,6576
    5. -c,6242
    6. -
    7. -
    8. 4604
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 6577
    5. -8141
    6. year[s]
    7. -
    8. 4605
    1. and he/it fathered
    2. -
    3. 1814,2999
    4. 6578,6579
    5. -c,3205
    6. -
    7. -
    8. 4606
    1. DOM
    2. When
    3. 350
    4. 6580
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 4607
    1. Terah
    2. Terah
    3. 7737
    4. 6582
    5. -8646
    6. Terah
    7. -
    8. 4609

OET (OET-LV)and_he/it_lived Nahor nine and_twenty year[s] and_he/it_fathered DOM Terah.

OET (OET-RV)When Nahor was twenty-nine years old, he had a son named Terah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 11:24 ©