Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 3:18

 GEN 3:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,ק֥וֹץ
    2. 1858,1859
    3. And thorn
    4. thorns
    5. 1814,6546
    6. -c,6975
    7. and=thorn
    8. -
    9. -
    10. 1262
    1. וְ,דַרְדַּ֖ר
    2. 1860,1861
    3. and thorn/thistle
    4. -
    5. 1814,1561
    6. -c,1863
    7. and=thorn/thistle
    8. -
    9. O-V-PP/o=NpaNp
    10. 1263
    1. תַּצְמִ֣יחַֽ
    2. 1862
    3. it will cause to sprout
    4. -
    5. 6201
    6. -6779
    7. it_will_cause_to_sprout
    8. it_will_cause_to_sprout
    9. O-V-PP
    10. 1264
    1. לָ֑,ךְ
    2. 1863,1864
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=you(fs)
    8. -
    9. O-V-PP/pp=PrepNp
    10. 1265
    1. וְ,אָכַלְתָּ֖
    2. 1865,1866
    3. and you(ms) will eat
    4. eat
    5. 1814,659
    6. -c,398
    7. and=you(ms)_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 1266
    1. אֶת
    2. 1867
    3. DOM
    4. It'll
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-O/o=OmpNP
    10. 1267
    1. ־
    2. 1868
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 1268
    1. עֵ֥שֶׂב
    2. 1869
    3. the vegetation
    4. -
    5. 5350
    6. -6212
    7. plant
    8. the_vegetation
    9. V-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 1269
    1. הַ,שָּׂדֶֽה
    2. 1870,1871
    3. the field
    4. fields
    5. 1723,7544
    6. -d,7704 b
    7. the=field
    8. -
    9. V-O/o=OmpNP/NPofNP/DetNP
    10. 1270
    1. ׃
    2. 1872
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 1271

OET (OET-LV)And_thorn and_thorn/thistle it_will_cause_to_sprout to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_vegetation the_field.

OET (OET-RV)It’ll produce thorns and thistles for you
⇔ although you’ll eat the crops of the fields.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠ק֥וֹץ וְ⁠דַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַֽ

and=thorn and=thorn/thistle it_will_cause_to_sprout

The thorn and thistle plants represent all types of weeds, which are useless and possibly harmful plants. Alternate translation: “In fact, the ground will produce thorn plants and thistle plants and other weeds” or “In fact, thorn bushes and thistle plants and other weeds will grow from the ground”

לָ֑⁠ךְ וְ⁠אָכַלְתָּ֖ אֶת עֵ֥שֶׂב הַ⁠שָּׂדֶֽה

to/for=you(fs) and=you(ms)_will_eat DOM plant the=field

The Hebrew text here could mean: (1) “and make it difficult for you to grow enough crops in the/your fields for food.” or “so that you will have to work very hard in your fields to grow/produce enough crops/food to eat.” or (2) “so that your crops will not grow well and you will have to eat wild plants that grow in the open fields to survive.” That difference of interpretation comes from the fact that the Hebrew word fields can refer to land that people cultivate or to uncultivated land where wild plants grow.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-24 The rebellion of the man and the woman shattered their unity and harmony with earth, animals, each other, and God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And thorn
    2. thorns
    3. 1814,6546
    4. 1858,1859
    5. -c,6975
    6. -
    7. -
    8. 1262
    1. and thorn/thistle
    2. -
    3. 1814,1561
    4. 1860,1861
    5. -c,1863
    6. -
    7. -
    8. 1263
    1. it will cause to sprout
    2. -
    3. 6201
    4. 1862
    5. -6779
    6. it_will_cause_to_sprout
    7. -
    8. 1264
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 1863,1864
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 1265
    1. and you(ms) will eat
    2. eat
    3. 1814,659
    4. 1865,1866
    5. -c,398
    6. -
    7. -
    8. 1266
    1. DOM
    2. It'll
    3. 350
    4. 1867
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 1267
    1. the vegetation
    2. -
    3. 5350
    4. 1869
    5. -6212
    6. the_vegetation
    7. -
    8. 1269
    1. the field
    2. fields
    3. 1723,7544
    4. 1870,1871
    5. -d,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 1270

OET (OET-LV)And_thorn and_thorn/thistle it_will_cause_to_sprout to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_vegetation the_field.

OET (OET-RV)It’ll produce thorns and thistles for you
⇔ although you’ll eat the crops of the fields.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 3:18 ©