Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 3:2

 GEN 3:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 1443,1444
    3. And she/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-4004; EMan_falls_into_sin; TThe_Fall
    10. 985
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 1445,1446
    3. the woman
    4. woman
    5. 802
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 986
    1. אֶל
    2. 1447
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 987
    1. 1448
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 988
    1. הַ,נָּחָשׁ
    2. 1449,1450
    3. the snake
    4. -
    5. 5175
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=snake
    8. -
    9. -
    10. 989
    1. מִ,פְּרִי
    2. 1451,1452
    3. from the fruit
    4. fruit
    5. 6529
    6. -R,Ncmsc
    7. from_the=fruit
    8. -
    9. -
    10. 990
    1. עֵץ
    2. 1453
    3. of the tree[s]
    4. -
    5. 6086
    6. -Ncmsc
    7. of_the_tree[s]
    8. -
    9. -
    10. 991
    1. 1454
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 992
    1. הַ,גָּן
    2. 1455,1456
    3. the garden
    4. garden
    5. 1588
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=garden
    8. -
    9. -
    10. 993
    1. נֹאכֵל
    2. 1457
    3. we will eat
    4. “we eat
    5. 398
    6. v-Vqi1cp
    7. we_will_eat
    8. -
    9. -
    10. 994
    1. 1458
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 995

OET (OET-LV)And_she/it_said the_woman to the_snake from_the_fruit of_the_tree[s] the_garden we_will_eat.

OET (OET-RV)“No,” answered the woman, “we can eat the fruit from any of the trees in the garden,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠תֹּ֥אמֶר הָֽ⁠אִשָּׁ֖ה אֶל הַ⁠נָּחָ֑שׁ

and=she/it_said the=woman to/towards the=snake

Consider what is the best way to translate this quote margin in your language. Alternate translation: “The woman answered the snake,” or “The woman responded to him,” or “The woman replied,”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

נֹאכֵֽל

we_will_eat

The woman is not including the snake when she says “we” here. Alternate translation: “No, we have permission from God to eat” or “No, God has given us permission to eat”

מִ⁠פְּרִ֥י

from_the=fruit

See how you translated fruit in Gen 1:11-12, 29. Alternate translation: “the fruit from”

עֵֽץ הַ⁠גָּ֖ן

tree/word the=garden

Alternate translation: “all of the trees that are in the garden,” or “any tree in the garden,”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-24 The rebellion of the man and the woman shattered their unity and harmony with earth, animals, each other, and God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 1443,1444
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-4004; EMan_falls_into_sin; TThe_Fall
    8. 985
    1. the woman
    2. woman
    3. 1723,298
    4. 1445,1446
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 986
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 1447
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 987
    1. the snake
    2. -
    3. 1723,4819
    4. 1449,1450
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 989
    1. from the fruit
    2. fruit
    3. 3728,5741
    4. 1451,1452
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 990
    1. of the tree[s]
    2. -
    3. 5337
    4. 1453
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 991
    1. the garden
    2. garden
    3. 1723,1340
    4. 1455,1456
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 993
    1. we will eat
    2. “we eat
    3. 659
    4. 1457
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 994

OET (OET-LV)And_she/it_said the_woman to the_snake from_the_fruit of_the_tree[s] the_garden we_will_eat.

OET (OET-RV)“No,” answered the woman, “we can eat the fruit from any of the trees in the garden,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 3:2 ©