Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 48:12

 GEN 48:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹצֵא
    2. 35243,35244
    3. And removed
    4. removed
    5. 3318
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,removed
    8. S
    9. Y-1689
    10. 24267
    1. יוֹסֵף
    2. 35245
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3130
    6. s-Np
    7. Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph
    10. 24268
    1. אֹתָ,ם
    2. 35246,35247
    3. DOM them
    4. Then
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 24269
    1. מֵ,עִם
    2. 35248,35249
    3. from on
    4. -
    5. -R,R
    6. from,on
    7. -
    8. -
    9. 24270
    1. בִּרְכָּי,ו
    2. 35250,35251
    3. knees his
    4. knees
    5. 1290
    6. -Ncfdc,Sp3ms
    7. knees,his
    8. -
    9. -
    10. 24271
    1. וַ,יִּשְׁתַּחוּ
    2. 35252,35253
    3. and bowed
    4. and bowed
    5. 7812
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,bowed
    8. -
    9. -
    10. 24272
    1. לְ,אַפָּי,ו
    2. 35254,35255,35256
    3. with face his
    4. face
    5. 639
    6. -R,Ncmdc,Sp3ms
    7. with,face,his
    8. -
    9. -
    10. 24273
    1. אָרְצָ,ה
    2. 35257,35258
    3. ground to
    4. ground
    5. 776
    6. -Ncbsa,Sd
    7. ground,to
    8. -
    9. -
    10. 24274
    1. 35259
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 24275

OET (OET-LV)And_removed Yōşēf DOM_them from_on knees_his and_bowed with_face_his ground_to.

OET (OET-RV)Then Yosef removed his sons from his father’s knees and bowed with his face to the ground.

uW Translation Notes:

וַ⁠יּוֹצֵ֥א יוֹסֵ֛ף אֹתָ֖⁠ם

and,removed Yōşēf/(Joseph) DOM=them

Alternate translation: “Then Joseph took his sons away” or “Then Joseph had his sons step away”

Note 1 topic: writing-pronouns

מֵ⁠עִ֣ם בִּרְכָּ֑י⁠ו

from,on knees,his

Joseph’s sons (who were in their 20s) were near Israel's knees, so that he could hug them; they were not sitting on his knees or lap. Also make sure your translation of his refers to Joseph's father (Israel/Jacob), not Joseph. Alternate translation: “from near his father,”

וַ⁠יִּשְׁתַּ֥חוּ

and,bowed

Alternate translation: “and he prostrated himself before him”

Note 2 topic: translate-symaction

לְ⁠אַפָּ֖י⁠ו אָֽרְצָ⁠ה

with,face,his ground,to

Joseph bowed to the ground to show thankfulness and respect to his father and possibly also to God. If necessary, you could make that information explicit in your translation or put it in a footnote. Alternate translation: “with his face toward the ground in thankfulness and respect.”

TSN Tyndale Study Notes:

48:1-22 In blessing Ephraim and Manasseh, Jacob reached out by faith for the promise to be continued, having learned that God’s ways are not always the ways of men. Out of Jacob’s long life, the writer to the Hebrews selected the blessing of Joseph’s sons as his great act of faith (Heb 11:21). As Jacob acted in light of God’s will, the primary blessing was again given to the younger instead of the older son, but without scheming and its bitter results.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And removed
    2. removed
    3. 1814,3045
    4. 35243,35244
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1689
    8. 24267
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3131
    4. 35245
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joseph
    8. 24268
    1. DOM them
    2. Then
    3. 350
    4. 35246,35247
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 24269
    1. from on
    2. -
    3. 3728,3971
    4. 35248,35249
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 24270
    1. knees his
    2. knees
    3. 987
    4. 35250,35251
    5. -Ncfdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 24271
    1. and bowed
    2. and bowed
    3. 1814,7278
    4. 35252,35253
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 24272
    1. with face his
    2. face
    3. 3430,539
    4. 35254,35255,35256
    5. -R,Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 24273
    1. ground to
    2. ground
    3. 420,1658
    4. 35257,35258
    5. -Ncbsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 24274

OET (OET-LV)And_removed Yōşēf DOM_them from_on knees_his and_bowed with_face_his ground_to.

OET (OET-RV)Then Yosef removed his sons from his father’s knees and bowed with his face to the ground.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 48:12 ©