Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_children_you whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name brothers_their they_will_be_called in/on/at/with_inheritance_their.
OET (OET-RV) Any other children that you father after them will be yours. Their inheritance will only be through their older brothers.
וּמוֹלַדְתְּךָ֛ אֲשֶׁר הוֹלַ֥דְתָּ אַחֲרֵיהֶ֖ם לְךָ֣ יִהְי֑וּ
and,children,you which/who born after,them to/for=yourself(m) be
Alternate translation: “But any other children that you have later on will be yours.” or “If you father any other children, they will belong to you.”
עַ֣ל שֵׁ֧ם אֲחֵיהֶ֛ם יִקָּרְא֖וּ בְּנַחֲלָתָֽם
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in name_of brothers,their called in/on/at/with,inheritance,their
Consider whether it is better in your language to begin a new sentence here or to continue the previous sentence. Alternate translation: “So they will share in some of what their brothers inherit from me.”
48:1-22 In blessing Ephraim and Manasseh, Jacob reached out by faith for the promise to be continued, having learned that God’s ways are not always the ways of men. Out of Jacob’s long life, the writer to the Hebrews selected the blessing of Joseph’s sons as his great act of faith (Heb 11:21). As Jacob acted in light of God’s will, the primary blessing was again given to the younger instead of the older son, but without scheming and its bitter results.
OET (OET-LV) And_children_you whom you_have_fathered after_them to/for_yourself(m) they_will_belong on the_name brothers_their they_will_be_called in/on/at/with_inheritance_their.
OET (OET-RV) Any other children that you father after them will be yours. Their inheritance will only be through their older brothers.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.