Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_the_entered male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_he/it_closed_up Yahweh behind_him.
OET (OET-RV) So pairs of males and females of every creature entered just as God had instructed Noah, then Yahweh closed the door and they were shut in.
Note 1 topic: figures-of-speech / go
וְהַבָּאִ֗ים
and,the,entered
Consider whether it is better in your language to use went or “came” here. Also consider again how you translated went in verses 7, 9, 13, and 15. Alternate translation: “The pairs that came into the ark” or “Those animals”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
מִכָּל בָּשָׂר֙
from=all flesh/meat
See how you translated all flesh in verse 15. Alternate translation: “of every kind of creature” or “of every kind of living thing,”
בָּ֔אוּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֹת֖וֹ אֱלֹהִ֑ים
they_went just=as commanded DOM=him/it ʼₑlhīmv
See how you translated “just as God commanded him” in verse 9. Alternate translation: “which was exactly what God had commanded him to bring along.”
וַיִּסְגֹּ֥ר יְהוָ֖ה בַּֽעֲדֽוֹ
and=he/it_closed_up YHWH behind,him
Alternate translation: “After that, Yahweh shut them in the ark” or “Then after they were all inside, Yahweh shut the door of the ark behind him”
7:16 the Lord closed the door: The sovereign Judge took responsibility for the annihilation of all outside the boat and the protection of those within (see also 6:16 and study note).
OET (OET-LV) And_the_entered male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_he/it_closed_up Yahweh behind_him.
OET (OET-RV) So pairs of males and females of every creature entered just as God had instructed Noah, then Yahweh closed the door and they were shut in.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.