Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear ISA 36:18

 ISA 36:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פֶּן
    2. 421169
    3. Lest
    4. -
    5. 6435
    6. S-C
    7. lest
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294351
    1. 421170
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294352
    1. יַסִּית
    2. 421171
    3. he should mislead
    4. -
    5. 5496
    6. V-Vhi3ms
    7. he_should_mislead
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294353
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 421172,421173
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294354
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 421174
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294355
    1. לֵ,אמֹר
    2. 421175,421176
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294356
    1. יְהוָה
    2. 421177
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294357
    1. יַצִּילֵ,נוּ
    2. 421178,421179
    3. deliver us
    4. -
    5. 5337
    6. VO-Vhi3ms,Sp1cp
    7. deliver,us
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294358
    1. הַ,הִצִּילוּ
    2. 421180,421181
    3. the delivered
    4. -
    5. 5337
    6. SV-Ti,Vhp3cp
    7. the,delivered
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294359
    1. אֱלֹהֵי
    2. 421182
    3. the gods of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294360
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 421183,421184
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294361
    1. אִישׁ
    2. 421185
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294362
    1. אֶת
    2. 421186
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294363
    1. 421187
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294364
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 421188,421189
    3. land of his
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,his
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294365
    1. מִ,יַּד
    2. 421190,421191
    3. from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294366
    1. מֶלֶךְ
    2. 421192
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294367
    1. אַשּׁוּר
    2. 421193
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294368
    1. 421194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294369

OET (OET-LV)Lest Ḩizqiyyāh he_should_mislead DOM_you(pl) to_say YHWH deliver_us the_delivered the_gods_of the_nations anyone DOM land_of_his from_hand_of the_king_of ʼAshshūr.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Has any of the gods of the peoples rescued them from … Assyria?

(Some words not found in UHB: lest mislead DOM,you(pl) Ḩizqiyyāh to=say YHWH deliver,us the,delivered gods_of the=nations (a)_man DOM land_of,his from,hand_of king ʼAshshūr )

The chief commander uses this question to ridicule the people of Judah. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “None of the gods of the peoples rescued them from … Assyria.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the hand of the king

(Some words not found in UHB: lest mislead DOM,you(pl) Ḩizqiyyāh to=say YHWH deliver,us the,delivered gods_of the=nations (a)_man DOM land_of,his from,hand_of king ʼAshshūr )

The king’s control is referred to as his “hand.” Alternate translation: “the control of the king”

TSN Tyndale Study Notes:

36:4-22 The Assyrian chief of staff attempted to use intimidation to negotiate a settlement without bloodshed. In his first speech (36:4-10), he rightly argued against Egypt’s ability to rescue but wrongly charged Hezekiah with misplaced trust in the Lord. Strikingly, the Assyrian did not see the contest as being between the gods of Assyria and the Lord but rather between Sennacherib—the great king—and the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Lest
    2. -
    3. 6022
    4. 421169
    5. S-C
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294351
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 421174
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294355
    1. he should mislead
    2. -
    3. 5314
    4. 421171
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294353
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 421172,421173
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294354
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 421175,421176
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294356
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 421177
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294357
    1. deliver us
    2. -
    3. 5021
    4. 421178,421179
    5. VO-Vhi3ms,Sp1cp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294358
    1. the delivered
    2. -
    3. 1830,5021
    4. 421180,421181
    5. SV-Ti,Vhp3cp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294359
    1. the gods of
    2. -
    3. 63
    4. 421182
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294360
    1. the nations
    2. -
    3. 1830,1548
    4. 421183,421184
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294361
    1. anyone
    2. -
    3. 284
    4. 421185
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294362
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 421186
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294363
    1. land of his
    2. -
    3. 435
    4. 421188,421189
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294365
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 421190,421191
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294366
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 421192
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294367
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 421193
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294368

OET (OET-LV)Lest Ḩizqiyyāh he_should_mislead DOM_you(pl) to_say YHWH deliver_us the_delivered the_gods_of the_nations anyone DOM land_of_his from_hand_of the_king_of ʼAshshūr.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 36:18 ©