Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear ISA 36:18

 ISA 36:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פֶּן
    2. 421169
    3. Lest
    4. -
    5. 6435
    6. S-C
    7. lest
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294351
    1. 421170
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294352
    1. יַסִּית
    2. 421171
    3. he should mislead
    4. mislead
    5. 5496
    6. V-Vhi3ms
    7. he_should_mislead
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294353
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 421172,421173
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294354
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 421174
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294355
    1. לֵ,אמֹר
    2. 421175,421176
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294356
    1. יְהוָה
    2. 421177
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294357
    1. יַצִּילֵ,נוּ
    2. 421178,421179
    3. he will deliver us
    4. rescue
    5. 5337
    6. VO-Vhi3ms,Sp1cp
    7. he,will_deliver_us
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294358
    1. הַ,הִצִּילוּ
    2. 421180,421181
    3. have they delivered
    4. -
    5. 5337
    6. SV-Ti,Vhp3cp
    7. have,they_delivered?
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294359
    1. אֱלֹהֵי
    2. 421182
    3. the gods of
    4. gods
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294360
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 421183,421184
    3. the nations
    4. nations
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294361
    1. אִישׁ
    2. 421185
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294362
    1. אֶת
    2. 421186
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294363
    1. 421187
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294364
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 421188,421189
    3. land of its
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,its
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294365
    1. מִ,יַּד
    2. 421190,421191
    3. from the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,the_hand_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294366
    1. מֶלֶךְ
    2. 421192
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294367
    1. אַשּׁוּר
    2. 421193
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294368
    1. 421194
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294369

OET (OET-LV)Lest Ḩizqiyyāh he_should_mislead you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us have_they_delivered the_gods_of the_nations anyone DOM land_of_its from_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr.

OET (OET-RV)Don’t let Hezkiyah mislead you all by saying that Yahweh will rescue you. Did the gods of any other nations saved them from the Assyrian king’s power?

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Has any of the gods of the peoples rescued them from … Assyria?

(Some words not found in UHB: lest mislead ,you(pl) Ḩizqiyyāh to=say YHWH he,will_deliver_us have,they_delivered? gods_of the=nations (a)_man DOM land_of,its from,the_hand_of king ʼAshshūr )

The chief commander uses this question to ridicule the people of Judah. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “None of the gods of the peoples rescued them from … Assyria.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the hand of the king

(Some words not found in UHB: lest mislead ,you(pl) Ḩizqiyyāh to=say YHWH he,will_deliver_us have,they_delivered? gods_of the=nations (a)_man DOM land_of,its from,the_hand_of king ʼAshshūr )

The king’s control is referred to as his “hand.” Alternate translation: “the control of the king”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Lest
    2. -
    3. 6267
    4. 421169
    5. S-C
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294351
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2305
    4. 421174
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294355
    1. he should mislead
    2. mislead
    3. 5511
    4. 421171
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294353
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 421172,421173
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294354
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 421175,421176
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294356
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 421177
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294357
    1. he will deliver us
    2. rescue
    3. 5200,1978
    4. 421178,421179
    5. VO-Vhi3ms,Sp1cp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294358
    1. have they delivered
    2. -
    3. 1893,5200
    4. 421180,421181
    5. SV-Ti,Vhp3cp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294359
    1. the gods of
    2. gods
    3. 38
    4. 421182
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294360
    1. the nations
    2. nations
    3. 1893,1588
    4. 421183,421184
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294361
    1. anyone
    2. -
    3. 266
    4. 421185
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294362
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 421186
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294363
    1. land of its
    2. -
    3. 422,1978
    4. 421188,421189
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294365
    1. from the hand of
    2. -
    3. 4129,3204
    4. 421190,421191
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294366
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 421192
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294367
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 602
    4. 421193
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294368

OET (OET-LV)Lest Ḩizqiyyāh he_should_mislead you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us have_they_delivered the_gods_of the_nations anyone DOM land_of_its from_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr.

OET (OET-RV)Don’t let Hezkiyah mislead you all by saying that Yahweh will rescue you. Did the gods of any other nations saved them from the Assyrian king’s power?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 36:18 ©