Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

OET interlinear ISA 36:20

 ISA 36:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִי
    2. 421214
    3. Who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294385
    1. בְּ,כָל
    2. 421215,421216
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294386
    1. 421217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294387
    1. אֱלֹהֵי
    2. 421218
    3. the gods of
    4. gods
    5. 430
    6. P-Ncmpc
    7. the_gods_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294388
    1. הָ,אֲרָצוֹת
    2. 421219,421220
    3. the lands
    4. -
    5. 776
    6. P-Td,Ncbpa
    7. of,the_lands
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294389
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 421221,421222
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. P-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294390
    1. אֲשֶׁר
    2. 421223
    3. +are +those which
    4. those which that
    5. P-Tr
    6. [are_those]_which
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294391
    1. 421224
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294392
    1. הִצִּילוּ
    2. 421225
    3. they have delivered
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_delivered
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294393
    1. אֶת
    2. 421226
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294394
    1. 421227
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294395
    1. אַרְצָ,ם
    2. 421228,421229
    3. land of their
    4. ≈regions their
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294396
    1. מִ,יָּדִ,י
    2. 421230,421231,421232
    3. from hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. P-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. from,hand_of,my
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294397
    1. כִּי
    2. 421233
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294398
    1. 421234
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294399
    1. יַצִּיל
    2. 421235
    3. he will deliver
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_deliver
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294400
    1. יְהוָה
    2. 421236
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294401
    1. אֶת
    2. 421237
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294402
    1. 421238
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294403
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 421239
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. O-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294404
    1. מִ,יָּדִ,י
    2. 421240,421241,421242
    3. from hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. from,hand_of,my
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294405
    1. 421243
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294406

OET (OET-LV)Who in_all the_gods_of the_lands the_these are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_hand_of_my (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_hand_of_my.

OET (OET-RV)From all those regions, which of their gods saved them from my power, so what makes you all think that Yahweh will save Yerushalem from me.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) is there any god who has rescued … as if Yahweh could save Jerusalem from my power?

(Some words not found in UHB: who? in=all gods_of of,the_lands the=these which/who saved DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )

The chief commander uses this question to ridicule the people of Judah. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “there is no god who has rescued … and Yahweh will not save you in Jerusalem from my power.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) his land

(Some words not found in UHB: who? in=all gods_of of,the_lands the=these which/who saved DOM land_of,their from,hand_of,my that/for/because/then/when deliver YHWH DOM Yerushalayim from,hand_of,my )

This refers to the people who live in the land. Alternate translation: “his people”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 4077
    4. 421214
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294385
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 421215,421216
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294386
    1. the gods of
    2. gods
    3. 38
    4. 421218
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294388
    1. the lands
    2. -
    3. 1893,422
    4. 421219,421220
    5. P-Td,Ncbpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294389
    1. the these
    2. -
    3. 1893,332
    4. 421221,421222
    5. P-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294390
    1. +are +those which
    2. those which that
    3. 238
    4. 421223
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294391
    1. they have delivered
    2. -
    3. 5200
    4. 421225
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294393
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 421226
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294394
    1. land of their
    2. ≈regions their
    3. 422,1978
    4. 421228,421229
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294396
    1. from hand of my
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 421230,421231,421232
    5. P-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294397
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3482
    4. 421233
    5. S-C
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294398
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 421236
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294401
    1. he will deliver
    2. -
    3. 5200
    4. 421235
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294400
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 421237
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294402
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2998
    4. 421239
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294404
    1. from hand of my
    2. -
    3. 4129,3204,1978
    4. 421240,421241,421242
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294405

OET (OET-LV)Who in_all the_gods_of the_lands the_these are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_hand_of_my (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_hand_of_my.

OET (OET-RV)From all those regions, which of their gods saved them from my power, so what makes you all think that Yahweh will save Yerushalem from me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 36:20 ©