Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 36 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 36:8

 ISA 36:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 420857,420858
    3. And now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294130
    1. הִתְעָרֶב
    2. 420859
    3. make a wager
    4. -
    5. 6148
    6. V-Vtv2ms
    7. make_a_wager
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294131
    1. נָא
    2. 420860
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294132
    1. אֶת
    2. 420861
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294133
    1. 420862
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294134
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 420863,420864
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294135
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 420865,420866
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294136
    1. אַשּׁוּר
    2. 420867
    3. of ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294137
    1. וְ,אֶתְּנָה
    2. 420868,420869
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqh1cs
    7. and,give
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294138
    1. לְ,ךָ
    2. 420870,420871
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294139
    1. אַלְפַּיִם
    2. 420872
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294140
    1. סוּסִים
    2. 420873
    3. horses
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. horses
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294141
    1. אִם
    2. 420874
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294142
    1. 420875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294143
    1. תּוּכַל
    2. 420876
    3. you will be able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be_able
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294144
    1. לָ,תֶת
    2. 420877,420878
    3. to set
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. to,set
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294145
    1. לְ,ךָ
    2. 420879,420880
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294146
    1. רֹכְבִים
    2. 420881
    3. riders
    4. -
    5. 7392
    6. O-Vqrmpa
    7. riders
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294147
    1. עֲלֵי,הֶֽם
    2. 420882,420883
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294148
    1. 420884
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294149

OET (OET-LV)And_now make_a_wager please with my_master the_king of_ʼAshshūr and_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_set to/for_yourself(m) riders on_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) two thousand horses

(Some words not found in UHB: and=now make_a_wager now DOM my=master the=king ʼAshshūr and,give to/for=yourself(m) two_thousand horses if able to,set to/for=yourself(m) riders on,them )

“2,000 horses”

Note 2 topic: figures-of-speech / irony

(Occurrence 0) if you are able to find riders for them

(Some words not found in UHB: and=now make_a_wager now DOM my=master the=king ʼAshshūr and,give to/for=yourself(m) two_thousand horses if able to,set to/for=yourself(m) riders on,them )

The chief commander continues to ridicule Hezekiah and his army by implying that he did not have many soldiers.

TSN Tyndale Study Notes:

36:8 At this time, cavalry mounted on horses was the newest military technology. The Assyrian chief of staff was mocking the Judeans because he knew that Judah had no trained men who knew how to ride.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 420857,420858
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294130
    1. make a wager
    2. -
    3. 5774
    4. 420859
    5. V-Vtv2ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294131
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 420860
    5. S-Te
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294132
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 420861
    5. S-R
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294133
    1. my master
    2. -
    3. 654
    4. 420863,420864
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294135
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 420865,420866
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294136
    1. of ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 420867
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294137
    1. and give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 420868,420869
    5. SV-C,Vqh1cs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294138
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 420870,420871
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294139
    1. two thousand
    2. -
    3. 412
    4. 420872
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294140
    1. horses
    2. -
    3. 5308
    4. 420873
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294141
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 420874
    5. S-C
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294142
    1. you will be able
    2. -
    3. 3128
    4. 420876
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294144
    1. to set
    2. -
    3. 3570,5055
    4. 420877,420878
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294145
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 420879,420880
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294146
    1. riders
    2. -
    3. 7004
    4. 420881
    5. O-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294147
    1. on them
    2. -
    3. 5613
    4. 420882,420883
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294148

OET (OET-LV)And_now make_a_wager please with my_master the_king of_ʼAshshūr and_give to/for_yourself(m) two_thousand horses if you_will_be_able to_set to/for_yourself(m) riders on_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 36:8 ©