Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 36 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 36:2

 ISA 36:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 420662,420663
    3. And he sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293987
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 420664
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293988
    1. 420665
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293989
    1. אַשּׁוּר
    2. 420666
    3. of ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293990
    1. 420667
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 293991
    1. אֶת
    2. 420668
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293992
    1. 420669
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293993
    1. רַב
    2. 420670
    3. +the Rab-
    4. -
    5. O-Np
    6. [the]_Rab-
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293994
    1. 420671
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293995
    1. שָׁקֵה
    2. 420672
    3. shaqeh
    4. -
    5. 7262
    6. O-Np
    7. shaqeh
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293996
    1. מִ,לָּכִישׁ
    2. 420673,420674
    3. from Lākīsh
    4. -
    5. 3923
    6. S-R,Np
    7. from,Lachish
    8. -
    9. Location=Lachish; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293997
    1. יְרוּשָׁלְַמָ,ה
    2. 420675,420676
    3. to Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np,Sd
    7. to,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293998
    1. אֶל
    2. 420677
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293999
    1. 420678
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 294000
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 420679,420680
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294001
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 420681
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294002
    1. בְּ,חֵיל
    2. 420682,420683
    3. with an army of
    4. -
    5. 2426
    6. S-R,Ncmsc
    7. with,an_army_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294003
    1. כָּבֵד
    2. 420684
    3. massive
    4. -
    5. 3515
    6. S-Aamsa
    7. massive
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294004
    1. וַֽ,יַּעֲמֹד
    2. 420685,420686
    3. and he stood
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_stood
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294005
    1. בִּ,תְעָלַת
    2. 420687,420688
    3. at the conduit of
    4. -
    5. S-R,Ncfsc
    6. at,the_conduit_of
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294006
    1. הַ,בְּרֵכָה
    2. 420689,420690
    3. the pool
    4. -
    5. 1295
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_pool
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294007
    1. הָ,עֶלְיוֹנָה
    2. 420691,420692
    3. (the) upper
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. (the),upper
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294008
    1. בִּ,מְסִלַּת
    2. 420693,420694
    3. on +the highway of
    4. -
    5. 4546
    6. S-R,Ncfsc
    7. on_[the],highway_of
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294009
    1. שְׂדֵה
    2. 420695
    3. +the field of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_[the]_field_of
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    9. 294010
    1. כוֹבֵס
    2. 420696
    3. +the washer
    4. -
    5. 3526
    6. S-Vqrmsa
    7. [the]_washer
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    10. 294011
    1. 420697
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 294012

OET (OET-LV)And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the chief commander

(Some words not found in UHB: and,he_sent king ʼAshshūr DOM great//chief/captain field_commander from,Lachish to,Jerusalem to/towards the=king Ḩizqiyyāh with,an_army_of large and,he_stood at,the_conduit_of of,the_pool (the),upper on_[the],highway_of field_of fuller's )

Some versions of the Bible translate this as “the Rabshakeh.” This is the Assyrian word for one of the highest ranking military leaders in Assyria.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Lachish

(Some words not found in UHB: and,he_sent king ʼAshshūr DOM great//chief/captain field_commander from,Lachish to,Jerusalem to/towards the=king Ḩizqiyyāh with,an_army_of large and,he_stood at,the_conduit_of of,the_pool (the),upper on_[the],highway_of field_of fuller's )

This is a city southwest of Jerusalem.

(Occurrence 0) conduit

(Some words not found in UHB: and,he_sent king ʼAshshūr DOM great//chief/captain field_commander from,Lachish to,Jerusalem to/towards the=king Ḩizqiyyāh with,an_army_of large and,he_stood at,the_conduit_of of,the_pool (the),upper on_[the],highway_of field_of fuller's )

man-made ditch or tunnel through which water flows. See how you translated this in [Isaiah 7:3](../07/03.md).

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) the launderers’ field

(Some words not found in UHB: and,he_sent king ʼAshshūr DOM great//chief/captain field_commander from,Lachish to,Jerusalem to/towards the=king Ḩizqiyyāh with,an_army_of large and,he_stood at,the_conduit_of of,the_pool (the),upper on_[the],highway_of field_of fuller's )

This could mean: (1) this is the proper name by which the people called the field or (2) this is the common noun that the people used to talk about the field, “the launderers’ field” or “the field where men wash wool” or “the field where women wash clothes.” See how you translated this in [Isaiah 7:3](../07/03.md).

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) the launderers’ field

(Some words not found in UHB: and,he_sent king ʼAshshūr DOM great//chief/captain field_commander from,Lachish to,Jerusalem to/towards the=king Ḩizqiyyāh with,an_army_of large and,he_stood at,the_conduit_of of,the_pool (the),upper on_[the],highway_of field_of fuller's )

Here, the launderers are either: (1) men who wash wool that someone has cut from the sheep, “wool washers field,” or (2) women who wash dirty clothes, “clothes washers field.” See how you translated this in [Isaiah 7:3](../07/03.md).

TSN Tyndale Study Notes:

36:2 Lachish was a city overlooking the low-lying hills to the west of Jerusalem. It had to be taken before the final attack on Jerusalem could be launched.
• the aqueduct that feeds water into the upper pool: This was a pool on the north side of Jerusalem, not the Gihon Spring in the Kidron valley.
• Isaiah had met Ahaz on this same road leading to the field where cloth is washed some thirty-three years earlier (see Isa 7:3). At that time he had challenged Ahaz to trust God. However, Ahaz trusted Assyria instead, and this desperate situation was a result. Now the challenge to trust God came from mocking, foreign lips (see 28:11-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 420662,420663
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293987
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 420664
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293988
    1. he sent
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 420662,420663
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293987
    1. of ʼAshshūr
    2. -
    3. 602
    4. 420666
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293990
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 420668
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293992
    1. +the Rab-
    2. -
    3. 7192
    4. 420670
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293994
    1. shaqeh
    2. -
    3. 7194
    4. 420672
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293996
    1. from Lākīsh
    2. -
    3. 4129,3816
    4. 420673,420674
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Lachish; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293997
    1. to Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998,1819
    4. 420675,420676
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293998
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 420677
    5. S-R
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293999
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 420679,420680
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294001
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2305
    4. 420681
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294002
    1. with an army of
    2. -
    3. 846,2446
    4. 420682,420683
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294003
    1. massive
    2. -
    3. 3592
    4. 420684
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294004
    1. and he stood
    2. -
    3. 1987,5951
    4. 420685,420686
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294005
    1. at the conduit of
    2. -
    3. 846,8190
    4. 420687,420688
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294006
    1. the pool
    2. -
    3. 1893,912
    4. 420689,420690
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294007
    1. (the) upper
    2. -
    3. 1893,5767
    4. 420691,420692
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294008
    1. on +the highway of
    2. -
    3. 846,3956
    4. 420693,420694
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294009
    1. +the field of
    2. -
    3. 8079
    4. 420695
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294010
    1. +the washer
    2. -
    3. 3593
    4. 420696
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Isaiah
    8. 294011

OET (OET-LV)And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 36:2 ©