Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 60 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 60:2

 ISA 60:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 432015
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302021
    1. 432016
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302022
    1. הִנֵּה
    2. 432017
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302023
    1. הַ,חֹשֶׁךְ
    2. 432018,432019
    3. the darkness
    4. -
    5. 2822
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=darkness
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302024
    1. יְכַסֶּה
    2. 432020
    3. it will cover
    4. -
    5. 3680
    6. V-Vpi3ms
    7. it_will_cover
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302025
    1. 432021
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302026
    1. אֶרֶץ
    2. 432022
    3. +the earth
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302027
    1. וַ,עֲרָפֶל
    2. 432023,432024
    3. and thick darkness
    4. -
    5. 6205
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,thick_darkness
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302028
    1. לְאֻמִּים
    2. 432025
    3. peoples
    4. -
    5. 3816
    6. O-Ncmpa
    7. peoples
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302029
    1. וְ,עָלַיִ,ךְ
    2. 432026,432027,432028
    3. and upon you
    4. -
    5. S-C,R,Sp2fs
    6. and,upon,you
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302030
    1. יִזְרַח
    2. 432029
    3. he will dawn
    4. -
    5. 2224
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_dawn
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302031
    1. יְהוָה
    2. 432030
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302032
    1. וּ,כְבוֹד,וֹ
    2. 432031,432032,432033
    3. and glory of his
    4. -
    5. 3519
    6. S-C,Ncbsc,Sp3ms
    7. and,glory_of,his
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302033
    1. עָלַיִ,ךְ
    2. 432034,432035
    3. over you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. over,you
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302034
    1. יֵרָאֶֽה
    2. 432036
    3. it will appear
    4. -
    5. 7200
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_appear
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302035
    1. 432037
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302036

OET (OET-LV)If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_upon_you he_will_dawn YHWH and_glory_of_his over_you it_will_appear.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Though darkness will cover the earth, and thick darkness the nations

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! the=darkness cover earth/land and,thick_darkness peoples and,upon,you rise YHWH and,glory_of,his over,you appear )

Both of these phrases mean the same thing and are combined for emphasis. They refer to “spiritual darkness.” This means all the other people of the world will not know Yahweh or how to please him. This is a metaphor for divine judgment. (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) yet Yahweh will arise upon you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! the=darkness cover earth/land and,thick_darkness peoples and,upon,you rise YHWH and,glory_of,his over,you appear )

This means the light of God’s presence will appear for the people of Israel, and it will show the way they should go.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) his glory will be seen on you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! the=darkness cover earth/land and,thick_darkness peoples and,upon,you rise YHWH and,glory_of,his over,you appear )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the people of the nations will see his glory on you”

TSN Tyndale Study Notes:

60:1-3 God will come to be with his people and will transform Zion’s destiny from the darkness as black as night caused by sin and judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 432015
    5. S-C
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302021
    1. there
    2. -
    3. 1800
    4. 432017
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302023
    1. the darkness
    2. -
    3. 1830,2635
    4. 432018,432019
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302024
    1. it will cover
    2. -
    3. 3502
    4. 432020
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302025
    1. +the earth
    2. -
    3. 435
    4. 432022
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302027
    1. and thick darkness
    2. -
    3. 1922,5415
    4. 432023,432024
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302028
    1. peoples
    2. -
    3. 3571
    4. 432025
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302029
    1. and upon you
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 432026,432027,432028
    5. S-C,R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302030
    1. he will dawn
    2. -
    3. 2071
    4. 432029
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302031
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 432030
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302032
    1. and glory of his
    2. -
    3. 1922,3465
    4. 432031,432032,432033
    5. S-C,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302033
    1. over you
    2. -
    3. 5613
    4. 432034,432035
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302034
    1. it will appear
    2. -
    3. 6953
    4. 432036
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302035

OET (OET-LV)If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_upon_you he_will_dawn YHWH and_glory_of_his over_you it_will_appear.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 60:2 ©