Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 60 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22
OET (OET-LV) And_people_of_your all_of_them will_be_righteous to_forever they_will_possess the_land they_are_the_shoot_of planted_of_I[fn] the_work_of hands_of_my so_that_glorified.
60:21 OSHB variant note: מטע/ו: (x-qere) ’מַטָּעַ֛/י’: lemma_4302 n_0.0.0 morph_HNcmpc/Sp1cs id_23ML6 מַטָּעַ֛/י
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) the branch of my planting, the work of my hands
(Some words not found in UHB: and,people_of,your all_of,them righteous to,forever possess land shoot_of planted_of,I work_of hands_of,my so_that,glorified )
These phrases mean approximately the same and are repeated for emphasis.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the branch of my planting
(Some words not found in UHB: and,people_of,your all_of,them righteous to,forever possess land shoot_of planted_of,I work_of hands_of,my so_that,glorified )
Yahweh is comparing the people to young shoots coming up that he planted as if he was a gardener. Yahweh has placed his people in the land of Israel. This gives hope to the people.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the work of my hands
(Some words not found in UHB: and,people_of,your all_of,them righteous to,forever possess land shoot_of planted_of,I work_of hands_of,my so_that,glorified )
Yahweh compares the people of Israel to something made by the skill of his handicraft.
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) that I may be glorified
(Some words not found in UHB: and,people_of,your all_of,them righteous to,forever possess land shoot_of planted_of,I work_of hands_of,my so_that,glorified )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that all people may glorify me”
60:21 The citizens of Zion will be righteous, enjoying a right relationship with God and with others (Rev 21:27).
• their land: Or the entire earth (Isa 54:5; 62:7; 65:17; 66:22).
OET (OET-LV) And_people_of_your all_of_them will_be_righteous to_forever they_will_possess the_land they_are_the_shoot_of planted_of_I[fn] the_work_of hands_of_my so_that_glorified.
60:21 OSHB variant note: מטע/ו: (x-qere) ’מַטָּעַ֛/י’: lemma_4302 n_0.0.0 morph_HNcmpc/Sp1cs id_23ML6 מַטָּעַ֛/י
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.