Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 60 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 60:4

 ISA 60:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׂאִי
    2. 432051
    3. Lift up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqv2fs
    7. lift_up
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302044
    1. 432052
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302045
    1. סָבִיב
    2. 432053
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302046
    1. עֵינַיִ,ךְ
    2. 432054,432055
    3. eyes of your
    4. -
    5. O-Ncbdc,Sp2fs
    6. eyes_of,your
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302047
    1. וּ,רְאִי
    2. 432056,432057
    3. and see
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqv2fs
    7. and,see
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302048
    1. כֻּלָּ,ם
    2. 432058,432059
    3. all of they
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. all_of,they
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302049
    1. נִקְבְּצוּ
    2. 432060
    3. they have gathered together
    4. -
    5. 6908
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_gathered_together
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302050
    1. בָאוּ
    2. 432061
    3. they have come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_come
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302051
    1. 432062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302052
    1. לָ,ךְ
    2. 432063,432064
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302053
    1. בָּנַיִ,ךְ
    2. 432065,432066
    3. sons of your
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. sons_of,your
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302054
    1. מֵ,רָחוֹק
    2. 432067,432068
    3. from afar
    4. -
    5. 7350
    6. S-R,Aamsa
    7. from,afar
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302055
    1. יָבֹאוּ
    2. 432069
    3. they will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_come
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302056
    1. וּ,בְנֹתַיִ,ךְ
    2. 432070,432071,432072
    3. and daughters of your
    4. -
    5. 1323
    6. S-C,Ncfpc,Sp2fs
    7. and,daughters_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302057
    1. עַל
    2. 432073
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302058
    1. 432074
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302059
    1. צַד
    2. 432075
    3. a hip
    4. -
    5. 6654
    6. S-Ncmsa
    7. a_hip
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302060
    1. תֵּאָמַֽנָה
    2. 432076
    3. they will be carried
    4. -
    5. 539
    6. V-VNi3fp
    7. they_will_be_carried
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302061
    1. 432077
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302062

OET (OET-LV)Lift_up all_around eyes_of_your and_see all_of_they they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) sons_of_your from_afar they_will_come and_daughters_of_your on a_hip they_will_be_carried.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

Here Yahweh begins speaking.

(Occurrence 0) They all gather themselves

(Some words not found in UHB: lift_up all_around eyes_of,your and,see all_of,they gather_together come to/for=you(fs) sons_of,your from,afar they_went and,daughters_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in arms carried )

“They” refers to the rest of the people of Israel who will come together to return to Jerusalem.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) your daughters will be carried in their arms

(Some words not found in UHB: lift_up all_around eyes_of,your and,see all_of,they gather_together come to/for=you(fs) sons_of,your from,afar they_went and,daughters_of,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in arms carried )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they will carry your daughters in their arms” or “they will carry your daughters on their hips”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Lift up
    2. -
    3. 5051
    4. 432051
    5. V-Vqv2fs
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302044
    1. all around
    2. -
    3. 5223
    4. 432053
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302046
    1. eyes of your
    2. -
    3. 5604
    4. 432054,432055
    5. O-Ncbdc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302047
    1. and see
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 432056,432057
    5. SV-C,Vqv2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302048
    1. all of they
    2. -
    3. 3539
    4. 432058,432059
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302049
    1. they have gathered together
    2. -
    3. 6648
    4. 432060
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302050
    1. they have come
    2. -
    3. 1254
    4. 432061
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302051
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 432063,432064
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302053
    1. sons of your
    2. -
    3. 1033
    4. 432065,432066
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302054
    1. from afar
    2. -
    3. 3875,6998
    4. 432067,432068
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302055
    1. they will come
    2. -
    3. 1254
    4. 432069
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302056
    1. and daughters of your
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 432070,432071,432072
    5. S-C,Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302057
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 432073
    5. S-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302058
    1. a hip
    2. -
    3. 6339
    4. 432075
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302060
    1. they will be carried
    2. -
    3. 694
    4. 432076
    5. V-VNi3fp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302061

OET (OET-LV)Lift_up all_around eyes_of_your and_see all_of_they they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) sons_of_your from_afar they_will_come and_daughters_of_your on a_hip they_will_be_carried.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 60:4 ©