Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 60 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 60:11

 ISA 60:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,פִתְּחוּ
    2. 432223,432224
    3. And open
    4. -
    5. SV-C,Vpq3cp
    6. and,open
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302160
    1. שְׁעָרַיִ,ךְ
    2. 432225,432226
    3. gates of your
    4. -
    5. 8179
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. gates_of,your
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302161
    1. תָּמִיד
    2. 432227
    3. continually
    4. -
    5. 8548
    6. S-Ncmsa
    7. continually
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302162
    1. יוֹמָם
    2. 432228
    3. by day
    4. -
    5. 3119
    6. S-D
    7. by_day
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302163
    1. וָ,לַיְלָה
    2. 432229,432230
    3. and night
    4. -
    5. 3915
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,night
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302164
    1. לֹא
    2. 432231
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302165
    1. יִסָּגֵרוּ
    2. 432232
    3. they will be shut
    4. -
    5. 5462
    6. V-VNi3mp
    7. they_will_be_shut
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302166
    1. לְ,הָבִיא
    2. 432233,432234
    3. to bring
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vhc
    7. to=bring
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302167
    1. אֵלַיִ,ךְ
    2. 432235,432236
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp2fs
    7. to,you
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302168
    1. חֵיל
    2. 432237
    3. +the wealth of
    4. -
    5. 2428
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_wealth_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302169
    1. גּוֹיִם
    2. 432238
    3. nations
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302170
    1. וּ,מַלְכֵי,הֶם
    2. 432239,432240,432241
    3. and kings of their
    4. -
    5. 4428
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,kings_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302171
    1. נְהוּגִים
    2. 432242
    3. led
    4. -
    5. V-Vqsmpa
    6. led
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302172
    1. 432243
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302173

OET (OET-LV)And_open gates_of_your continually by_day and_night not they_will_be_shut to_bring to_you the_wealth_of nations and_kings_of_their led.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they will not be shut day or night

(Some words not found in UHB: and,open gates_of,your always day and,night not shut to=bring to,you wealth_of nations and,kings_of,their led )

Here “day” and “night” together mean “all the time.” If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will ever shut them” (See also: figs-merism)

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) so that the wealth of the nations may be brought, with their kings being led

(Some words not found in UHB: and,open gates_of,your always day and,night not shut to=bring to,you wealth_of nations and,kings_of,their led )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that the people of the nations may bring their wealth, along with their kings”

TSN Tyndale Study Notes:

60:11 There are two likely reasons for why the gates are not closed at night (see also Rev 21:25): (1) So much traffic will be coming into the city (Isa 60:8-10) that the gates will need to be open. (2) The citizens of Zion will no longer need to fear enemies because the Lord is their protector (60:18); the nations that remain will be serving the Lord and his people (60:9, 12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And open
    2. -
    3. 1922,6183
    4. 432223,432224
    5. SV-C,Vpq3cp
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302160
    1. gates of your
    2. -
    3. 7447
    4. 432225,432226
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302161
    1. continually
    2. -
    3. 8058
    4. 432227
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302162
    1. by day
    2. -
    3. 3257
    4. 432228
    5. S-D
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302163
    1. and night
    2. -
    3. 1922,3642
    4. 432229,432230
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302164
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 432231
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302165
    1. they will be shut
    2. -
    3. 5229
    4. 432232
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302166
    1. to bring
    2. -
    3. 3570,1254
    4. 432233,432234
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302167
    1. to you
    2. -
    3. 385
    4. 432235,432236
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302168
    1. +the wealth of
    2. -
    3. 2373
    4. 432237
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302169
    1. nations
    2. -
    3. 1548
    4. 432238
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302170
    1. and kings of their
    2. -
    3. 1922,4150
    4. 432239,432240,432241
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302171
    1. led
    2. -
    3. 4957
    4. 432242
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302172

OET (OET-LV)And_open gates_of_your continually by_day and_night not they_will_be_shut to_bring to_you the_wealth_of nations and_kings_of_their led.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 60:11 ©