Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 60 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) If/because to_me islands they_will_wait and_ships_of Tarshiysh in/on/at/with_lead to_bring children_of_your from_afar silver_of_their and_gold_of_their with_them for_name_of YHWH god_of_your and_for_holy_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because glorified_you.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) The coastlands
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me coastlands wait and,ships_of Tarshiysh in/on/at/with,lead to=bring children_of,your from,afar silver_of,their and,gold_of,their with=them for,name_of YHWH God_of,your and,for,Holy_of Yisrael that/for/because/then/when glorified,you )
This refers to the people who live on the coastlands and describes the area of coastlands as if it was people looking out. Alternate translation: “The people from the coastlands” (See also: figs-personification)
(Occurrence 0) the ships of Tarshish
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me coastlands wait and,ships_of Tarshiysh in/on/at/with,lead to=bring children_of,your from,afar silver_of,their and,gold_of,their with=them for,name_of YHWH God_of,your and,for,Holy_of Yisrael that/for/because/then/when glorified,you )
This expression usually means large merchant ships suitable for long voyages.
(Occurrence 0) Holy One of Israel
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me coastlands wait and,ships_of Tarshiysh in/on/at/with,lead to=bring children_of,your from,afar silver_of,their and,gold_of,their with=them for,name_of YHWH God_of,your and,for,Holy_of Yisrael that/for/because/then/when glorified,you )
See how you translated this in [Isaiah 1:4](../01/04.md).
(Occurrence 0) he has honored you
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when to=me coastlands wait and,ships_of Tarshiysh in/on/at/with,lead to=bring children_of,your from,afar silver_of,their and,gold_of,their with=them for,name_of YHWH God_of,your and,for,Holy_of Yisrael that/for/because/then/when glorified,you )
Alternate translation: “Yahweh has honored you, the people of Israel”
OET (OET-LV) If/because to_me islands they_will_wait and_ships_of Tarshiysh in/on/at/with_lead to_bring children_of_your from_afar silver_of_their and_gold_of_their with_them for_name_of YHWH god_of_your and_for_holy_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because glorified_you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.